Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. – 132, [1] с. – Библиогр.: с. 113-131.
Г л а в а 3 ПРОБЛЕМЫ СЛОВАРНОГО ТОЛКОВАНИЯ 3.1. ПРОБЛЕМА СУЩНОСТИ И СТРУКТУРЫ СЛОВАРНОЙ ДЕФИНИЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ Лексикографирование разнообразной информации о культур ном компоненте значения слова затруднено в том числе и потому, что до сих пор не решен вопрос о сущности и структуре словарной дефиниции. 3.1.1. Проблема определения в логике и в лингвистике Термины «определение», «толкование», «описание», по мнению некоторых ученых, следует разграничивать (Перцова 1988; Карасик 1990; 2002: 183-186; Танабакова 2001). Толкование слова понимается в широком и узком смысле. Утверждается, что толкование слова — более широкое понятие, чем определение. Распространена концепция, согласно которой лексическое значение слова обнаруживается в его толковании, рассматриваемом как перевод слова на особый семантический язык (Апресян 1995: 69). Термин «толкование» часто понимают широко, например, как объяснение смысла слова (Перцова 1988: 4). В работах по двуязычной лексикографии термин «толкование», наоборот, понимается узко — как способ перевода безэквива- лентной лексики: «описательный эквивалент» (Берков 1996: 181), «описание-дефиниция» (Бурак 2002: 27). 47
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz