Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. – 132, [1] с. – Библиогр.: с. 113-131.
«культурологическими словарями называют словари и справоч ники, посвященные как специфическим явлениям материальной и духовной культуры, так и соответствующим реалиям и концептам, рассмотренным в их развитии, изменении» (Шимчук 2003: 198), то лингвокультурологические словари определяют как результат интегрирования различных областей гуманитарного знания, пред ставление в лексикографической форме содержания культурных феноменов. Подчеркивается значимость в этих словарях энцикло педической информации и выявление семантического потенциала слова, аккумулирующего культурную память народа (Козырев, Черняк 2000: 290). Среди культурологических словарей, форма которых отличается особой вариативностью, исследователями выделяются и справочники, подготовленные историками и этно графами XIX века («Историческое описание одежды и вооружения российских войск с рисунками» А. В. Висковатова, «Описание ста ринных русских утварей, одежд, ратных доспехов и конского при бора» П. Савваитова), и словари русского быта и славянской и русской культуры, составленные в наше время («Российский исто рико-бытовой словарь» Л. В. Беловинского, «Словарь гуманита рия» Н. К. Рамзевича, «Славянские древности», словари Г. Н. Скля- ревской, Ю. С. Степанова, В. П. Руднева и др.) (см. об этом Шимчук 2003: 198-203). Состав лингвокультурологических слова рей ограничен только изданиями современных авторов. Среди них называются «Словарь православной церковной культуры» Г. Н. Скляревской (хотя сама автор определяет его как толково энциклопедический (СГІЦК, 6)), «Словарь русской традиционной духовности» В. В. Морковкина, «Словарь русской культуры» Ю. С. Степанова, «Энциклопедический словарь культуры XX ве ка» В. П. Руднева и др. (см. об этом: Козырев, Черняк 2004: 262 264). Культурологическим словарем назван авторами РАКС, которые, противопоставляя его лингвострановедческому, признают за ним статус двуязычного русско-английского словаря, И хотя граммати ческая характеристика русского слова в нем присутствует (указаны род существительных, число у существительных pluralia tantum), по сути своей это словарь страноведческий, так как представляет культурные реалии и события русской истории (РАКС, 5) с учетом ориентации на знание не-носителя языка / культуры. 24
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz