Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. – 132, [1] с. – Библиогр.: с. 113-131.

«культурологическими словарями называют словари и справоч­ ники, посвященные как специфическим явлениям материальной и духовной культуры, так и соответствующим реалиям и концептам, рассмотренным в их развитии, изменении» (Шимчук 2003: 198), то лингвокультурологические словари определяют как результат интегрирования различных областей гуманитарного знания, пред­ ставление в лексикографической форме содержания культурных феноменов. Подчеркивается значимость в этих словарях энцикло­ педической информации и выявление семантического потенциала слова, аккумулирующего культурную память народа (Козырев, Черняк 2000: 290). Среди культурологических словарей, форма которых отличается особой вариативностью, исследователями выделяются и справочники, подготовленные историками и этно­ графами XIX века («Историческое описание одежды и вооружения российских войск с рисунками» А. В. Висковатова, «Описание ста­ ринных русских утварей, одежд, ратных доспехов и конского при­ бора» П. Савваитова), и словари русского быта и славянской и русской культуры, составленные в наше время («Российский исто­ рико-бытовой словарь» Л. В. Беловинского, «Словарь гуманита­ рия» Н. К. Рамзевича, «Славянские древности», словари Г. Н. Скля- ревской, Ю. С. Степанова, В. П. Руднева и др.) (см. об этом Шимчук 2003: 198-203). Состав лингвокультурологических слова­ рей ограничен только изданиями современных авторов. Среди них называются «Словарь православной церковной культуры» Г. Н. Скляревской (хотя сама автор определяет его как толково­ энциклопедический (СГІЦК, 6)), «Словарь русской традиционной духовности» В. В. Морковкина, «Словарь русской культуры» Ю. С. Степанова, «Энциклопедический словарь культуры XX ве­ ка» В. П. Руднева и др. (см. об этом: Козырев, Черняк 2004: 262 264). Культурологическим словарем назван авторами РАКС, которые, противопоставляя его лингвострановедческому, признают за ним статус двуязычного русско-английского словаря, И хотя граммати­ ческая характеристика русского слова в нем присутствует (указаны род существительных, число у существительных pluralia tantum), по сути своей это словарь страноведческий, так как представляет культурные реалии и события русской истории (РАКС, 5) с учетом ориентации на знание не-носителя языка / культуры. 24

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz