Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. – 132, [1] с. – Библиогр.: с. 113-131.

детали национального костюма (рубаха, сарафан, юбка, понева, кокошник, повязка, платок, косынка, повойник, порты, шуба, полушубок, армяк, тулуп, сапоги, лапти).17 Авторы проекта «Словаря русского языка XIX века» ведущим в отборе лексическою материала признают идеографический прин­ цип, а тематические группы слов считают удобным объектом исто­ рико-культурного комментирования (Словарь русского языка XIX века 2002: 132). Думается, что этот способ удобен не только при от­ боре слов и толковании их значений, но и при их иллюстри­ ровании. Насколько легче было бы представить отличие следую­ щих реалий, принадлежащих к одной тематической группе, если бы в ИСЗТС, например, иллюстрации к ним были расположены рядом, а не на разных страницах, как это сделано в данном словаре: архалук, армяк, бекеша, балахон, кафтан, жупан, зипун — группа «старинная одежда»; дроги, андроны, телега — группа «грузовые повозки»; дрожки, бричка, кибитка — группа «легковые и выезд­ ные экипажи» (названия групп указаны согласно РСМС-2). Без использования тематического принципа в иллюстрировании трудно понять разницу при толковании слов тачка — тележка, салазки — санки и т.д. Интересен, на наш взгляд, тематический подход к иллюстрированию в LDCE, где словарная статья к слову rabbit сопровождается изображением rabbit и hare. Таким образом, пользователю языка сверх информации словарной статьи (а common small animal with long ears and soft fur, that lives in a hole in the ground) даны дополнительные сведения о животном путем зрительного сопоставления двух внешне похожих для неспециа­ листа зверька. Выбор приема графического изображения реалии / предмета ин­ дивидуален в каждом отдельном случае. Действительно, «нет никакой необходимости тщательно вырисовывать все части пред­ мета, если иллюстрируется слово, называющее лишь одну его часть» (Денисов 1980: 177-178). И наоборот. Изображая одежду, иногда необходимо делать это вместе с изображением человека / части человеческого тела или других де­ талей одежды, а иногда эти дополнительные детали мешают восприятию рисунка и, следовательно, пониманию значения слова. 17 См.: Русский традиционный костюм 1998: 14. 99

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz