Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.
Глава 2. Реалия как основной носитель культурной информации в двуязычном словаре 2.1. Носители фоновой страноведческой информации 2.1.1. Паралингвистические и вербально-паралингвистические носители фоновой страноведческой информации Первостепенная важность фоновых знаний в коммуникативном акте несомненна, поскольку они, в том числе, позволяют предвидеть степень восприятия высказывания (Берков 1975: 403; 1977: 86-87). Поэтому необходимо определить так называемых носителей фоновой страноведческой информации , присутствие которых в речи препятствует правильному ее пониманию. Такими носителями фоновой информации, различающимися по природе фонового потенциала , могут быть: 1) паралингвистические единицы и явления (мимика, жесты, телодвижения, дистанция между партнерами по коммуникации); 2) вербально-паралингвистические понятия (традиции и нравы, обычаи, праздники, национальные игры, этикет, народные приметы, поверья, предания); 3) единицы вербальной коммуникации (слова-этнореалии, фразеологизмы, афоризмы, цитаты, прецедентные высказывания, имена собственные) (Ольшанский 2000: 33-34). 105 105Ср. также: Берков 1975: 414-418; 1977: 101-106. 99
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz