Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.
125. Еремия Н. Л. Принципы построения системы учебных толковых словарей (на материале англоязычной лексикографии): Автореф. канд. дис. Л., 1980. 126. Еремия Н. Л. Принципы построения системы учебных толковых словарей родного языка // Теория и практика современной лексикографии. Л., 1984. 127. Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М., 2QQ1. 128. Есакова М. Н. Ситуативные реалии как переводческая проблема (на материале текстов произведений М. Булгакова и их переводов на французский язык): Автореф. канд. дис. М., 2001. 129. Есперсен О. Философия грамматики: 2-е изд., стереотип. М., 2002. 13Q. Жельвис В. И. К вопросу о характере русских и английских лакун // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. 131. Жельвис В. И. Эти странные русские. М., 2002. 132. Жених Е. Л. Особенности природы немецкой безэквивалентной лексики и ее влияние на перевод (с немецкого языка на русский): Автореф. канд. дис. М., 2000. 133. Жуковская Н. Л. Категории и символика традиционной культуры монголов. М., 1988. 359
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz