Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.
неизбежно — текст редкими «басалыками» и «бармицами», уместно объясняя их в подстрочных примечаниях (Славецкий, 185); Традиционным символом нашей страны среди иностранцев стали матрешки и шапки-ушанки : Выкатились на пол матрешки (кто же без них из России?), ходики и памятная медаль <...> Капитан просит снять шапку. Я — единственный в этом зале в шапке-ушанке. Единственный в целом городе. Лето, жара. — Без ушанки тебя не пустят в Россию, — сказала Мара и на хлобучила на меня эту старую меховушку. Мара хохотала, подперев кулаками бока. Прямо русская баба с картины художника...(Солнцев, 31). Реалии с номенклатурными названиями как часть эпохи всегда будут ее символами: На фундаменте красоты и рибофлавина стали не то что под ругами, а гораздо больше. Стали подельницами в борьбе за счастье. Такой случился замес из творога, мохера и гэдээровской швейной промышленности. Смешно сказать для тех, кто потом положил в основание счастье пейджеры и «тойоты», но ведь, как говорится, времена не выбирают, в них живут...А что окажется у времени в загашнике для завтрашней радости, не знает ни один мудрец. Было счастье иметь козу (война), счастье обуви «прощай, молодость» (эпоха физико-лириков), синтетически сосулистых шуб (расцвет загнивания), время «Спидол», быстрых пирогов из блинной муки историка Похлебкина, водки из «Рояля»... Да мало ли... (Щербакова, 46). Соотносимые реалии также могут иметь специфическую симво лическую нагрузку. 251
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz