Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

Знание примет , т. е. явлений, которые в народе считаются предвестниками чего-либо, тоже важно для более полного понимания места реалии в культуре народа. Эти сведения известны каждому носителю языка, хотя они представлены далеко не во всех типах словарей. Так, лингвокультурологический словарь РКП фиксирует приметы, связанные с зооморфными образами, например: гнездо аиста на крыше дома — счастливая примета (РКП: 57); считается плохой приметой, если кошка перебежит дорогу (РКП: 95). Есть указание на приметы и в историко-этнографическом словаре ХРИЭС, например: если рябина рясная, то будет снежная зима (ХРИЭС: 65). Указание на примету, связанную с реалией, практически не встре­ чается в отечественных двуязычных словарях. Ср., однако: bawada — мелкий ночной хищник (крик считается знаком беды) (МРС); lykke- skilling — счастливая монетка (по народному поверью найденная монета приносит счастье) (БНРС). Фактами народной символики могут быть и символика устного народного творчества. В произведениях устного народного творчества (песни, баллады, сказки, детский фольклор и т.д.) у каждого народа сложился круг понятий, подвергнувшихся символическому осмыслению. Так, в монгольских народных песнях находят отражение такие черты жизни народа, как гостеприимство (архи, дарасун, айрак, моло­ ко — не просто напитки, а символы гостеприимства), особое отношение к миру природы (туман — символ печали, гора — слез, камень — символ разлуки, тяжести, а конь — верности, дружбы, ума) (Кульганек 2001: 82­ 83). В славянских народных песнях, как отмечают исследователи, наиболее развита система растительной символики (Мороз 1998: 10). Черемуха в русском фольклоре — символ нежности, чистоты, любви (БТС), а с березой в народной поэзии сравнивается девушка (ЭСЗЭ: 78). В 238

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz