Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

комментарий, подобный представленному в РНС - 2 (gammel heks i slavisk mytologi; bortforer og fortarer barn, fly r i en morter, utvisker sine spor med en kost, bor i urskogen i en «hytte pa honebein»), тогда как пояснения типа trollgumma (haxa) i ryska folksagor (РШС-92) для читателя — носителя, например, шведского языка недостаточно. Носитель шведского языка представляет реалию haxa (ведьма) как женщину со сверхъестественными способностями, которые использовались ими для 182 нанесения вреда другим людям . Д ля носителя русского языка Баба-яга не только безобразная старуха-колдунья, передвигавшаяся в ступе и заметающая след помелом (хозяйка леса, повелительница его обитателей, вещая старуха, страж входа в царство смерти, живущая в дремучем лесу в избушке на курьих ногах) (БТС), но и помощница героя. 183 Т аким образом, в русско-шведском словаре комментарий для переводного соответствия должен, по нашему мнению, быть следующим: безобразная старуха, главенствующая над ведьмами и другой нечистой силой. Она живёт в глухом лесу, в избушке на курьих ножках, поворачивающейся по её велению, летает по воздуху в ступе, заметая след метлой. Заманивая героев сказок (особенно детей) в свою избушку, она жарит их в печи, забрасывая их туда с помощью лопаты. Иногда Баба-яга выступает в функциях помощницы героя, дарительницы, а также советчицы. Баба-яга костяная нога. Избушка, избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом. Иного комментария требует эквивалент для носителя чешского языка. Баба-яга, как известно, не только персонаж русских сказок, но и герой славянской мифологии. Поэтому в представлении носителя чешского языка многие компоненты предполагаемого для носителя шведского языка комментария будут уже присутствовать. Единственное, 182См., напр.: BSL. 183БЭС, МС, Капица 2001: 59-61. 200

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz