Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.
выражения, присутствует в нем имплицитно (например, информация о социальном положении, о возрасте, об отношениях людей, об оценке человека, его поведения; информация, связанная с определенной 175 социально-исторической ситуацией) (Сянлинь 1999: 13-15). Два подхода не будут полярно противоположными. Так, страно ведческий потенциал слова, эксплицирующийся в тексте, «оправдывает» некоторые особенности в построении речевых произведений, использующих заимствованную лексику. 176 Мысль о том, что безэквивалентное слово «вбирает» в свою семантику элементы текста, представлена гипотезой о том, что «правом на существование обладает понимание безэквивалентной лексики как некоего свернутого текста, который по-разному и в неравном объеме актуализируется в различных речевых ситуациях» (Хоссейн Джахангири Азар 1999). Соотношение текст — культурно-коннотированное слово представляется нам следующим образом. Некоторые тексты невозможно понять без знания культурного компонента значения культурно- коннотированных слов: Создана цепкая система переливающихся сосудов — личных связей, взаимной выручки, сплетенных между собой интересов. Гражданский и Уголовный Кодексы не стоят и гривенника, если раздастся звонок из горкома или райкома. Либо из некоей грозной конторы (Зорин, Т., 55). Подобные тексты создают для не-носителя языка вопросы, на которые нет ответа в словарях. Так, из толкования слова горком или его переводного соответствия (городской комитет (БТС); bykomite (РНС-2)) 175 Ср.: «Само слово голубятня для носителей китайского языка хотя и является эквивалентным, однако, что голубятни находились во дворах и гонять голубей было особенно популярно в названный период (50-70-е годы ХХ века. — О. И.), является для них фоновой информацией» (Сянлинь 1999: 13-15). 176О функционировании ксенонимов в тексте см. у В. В. Кабакчи (1985; 1998). 164
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz