Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

Поскольку для страноведчески ценного признака главным является уровень «это знают все», «это известно всем», где под словом «все» подразумевается средний носитель языка, то этот признак, прежде всего, должен быть типичным, 1) воплощающим в себе характерные особенности какого-либо типа предметов, лиц, явлений; 2) ярко выраженным , явным; 3) часто встречающимся , характерным, обычным, естественным для кого-, чего-либо (БТС). Признак, воплощающий в себе характерные особенности какого- либо типа предметов, лиц, явлений (1), можно обозначить как обязательный , который по своей природе является денотативным и чаще всего зафиксирован в дефинициях толковых словарей. Признак, ярко выраженный (2), можно обозначить как ассо­ циативный , так как он чаще всего представляет одностороннее восприятие реалии, уровень неофициальный, наивный, бытовой. Признак, часто встречающийся (3), можно обозначить как частотный , и он в том числе является причиной «узнаваемости» реалии. Все эти три разновидности тесно связаны между собой и в разной степени могут быть представлены в толковании реалии. Только их соединение может указать на страноведчески ценный признак. Обязательные признаки, т. е. необходимые и требуемые для опознания предмета, постоянные, неизменные признаки реалии, представлены в словарном толковании как отобранные лек­ сикографической традицией. Термин «зафиксированные в словаре» не является в данном случае достаточным, так как часть реалий (номенклатурные названия, культурно-коннотированные сочетания, например) не представлена в словарях. См. пример актуализации в тексте обязательного признака: Старались...Тимуровцы. Чтобы старым помогать (Екимов, П., 39). Толкование лексического значения слова тимуровцы включает в себя компонент, вербализованный в тексте 149

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz