Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

Например, предмет «Мир изучаемого языка» можно рекомендовать, если позволяют возможности, преподавать в виде параллельных курсов: один — носителем языка и культуры изучаемого языка, а второй — носителем родного языка и родной культуры (Тер-Минасова 2000: 34) .115 П ри этом выделение страноведчески ценной информации осуществляется за счет интуиции исследователя/преподавателя, так как любое описание языка, дававшееся не-носителем этого языка, имплицитно могло содержать элементы контрастивного сопоставления (Ярцева 1981: 30). В лингвострановедении, например, возник способ изучения лексического фона слов методом компарации (сличения, сравнения), суть которого состоит в том, что по единой схеме проводится параллельное описание некоторого факта двух культур, выраженного в русском и эквивалентном ему иноязычном слове. 116 2. В работах по теории и практике перевода популярным методом исследования культурной лексики является типологический анализ лексики на базе компонентного анализа, т. е. метод сопоставления семантических объемов эквивалентов, проводимый с целью установления сем, которые присутствуют в одном эквиваленте и отсутствуют в другом. Начало такому сравнению было положено в работах Н. И. Толстого, в частности в статье «Некоторые проблемы сравнительной семасиологии», где автор предлагает способ выявления семантической разности слов конкретных диалектов (языков) с помощью «семантической сетки с достаточной дробностью клеток (микрополя). Путем вычитания объема одной семемы из другой могут быть установлены разности, равные отдельным семантическим дифференциальным признакам (СДП, или 115См. также: Современные теории и методики обучения иностранным языкам 2004. 116 См. об этом: Андрейчина 1977; Верещагин, Тамм 1979: 109; Верещагин, Костомаров 1980: 81-85. 110

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz