Иванищева, О. Н. Словарь лексики традиционных промыслов и хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) / О. Н. Иванищева, А. М. Эрштадт ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. - Мурманск : МГГУ, 2014. - 249 с.

[СРС, 277]; 1) охранять; 2) беречь (хранить); 3) спасать; 4) пасти; 5) стеречь; 6) ухаживать; 7) защищать [ССРРС, 77; АА; ГВ; ГТ; ГП; ЛГ]. Комм.: Любимое, самое старинное, исконное занятие лопарей - оленеводство. Лопарь без оленя то же, что русский пахарь без лошади или араб без верблюда. К оленю у лопаря настоящая нежность. Известный знаток Лапландии Д.Н. Бухаров говорит: «Никогда я не видал, чтобы лопарь ударил своего оленя. «У них ведь душа есть!» - говорили мне пазрецкие лопари о своих домашних животных и в этом отношении все их соплеменники стоят несравненно выше многих, считающихся куда цивилизованнее их, народностей». Это наблюдение Бухарова подтвердит всякий бывший в Лапландии [ДРЛ, 70-71]. Таврить тйИтэ - таврить/затаврить кого; обозначить/обозначать, метить/пометить что [СРС, 351]. Комм.: см. пёлльй тйххт. тйИтэ пудзэтЬ - таврить оленей [СРС, 351]. Комм.: см. пёллъй тйххт. тйктлэ - затаврить кого; обозначить, пометить что (быстро) [СРС, 351]. Комм.: см. пёлльй тйххт. тйтнэ - таврить кого; обозначать, помечать, отмечать что (постоянно; иногда, бывало) [СРС, 351]. Комм.: см. пёллъй тйххт. тйтсэ - то же, что тйктлэ [СРС, 351]. Комм.: см. пёлльй тйххт. тйххтэ - 1) отмечать, отметить; 2) обозначать, обозначить; 3) клеймить [ССРРС, 9]. Комм.: см. пёллъй тйххт. Накормить досыта каллхэллэ - насыщать, накормить досыта кого (постоянно) [СРС, 98]. Комм.: пудзэтЬ калхэллэм гуэйке бэдт шйг пёррк сэетЬ ддзэ - чтобы досыта накормить оленей, нужны хорошие пастбища [СРС, 98]. 88

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz