Иванищева, О. Н. Словарь лексики традиционных промыслов и хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) / О. Н. Иванищева, А. М. Эрштадт ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. - Мурманск : МГГУ, 2014. - 249 с.

править лодкой (о заднем гребце - постоянно) [СРС, 53]. вуИпьтэлнэ - управлять лодкой при помощи руля (о рулевом, грести и править лодкой (о заднем гребце - иногда, бывало) [СРС, 53]. ёаккруввэ - встать на якорь (о судне) [СРС, 84]. каввсэллэ - 1. поворачивать, разворачивать кого-что (постоянно) [СРС, 94]. Комм.: тэта ёгк моагкесът мунн каввсэла вэннас моаст - я всегда разворачиваю лодку у этого поворота реки [СРС, 94]. коабблэ - 1. плыть (о чем-л.) 2. держаться на воде, плавать (о чём-л.) [СРС, 112 ]; кбббьлъе - всплыть, подняться на поверхность (о чем-л.) [СРС, 112]. Комм.: вэнс коаммэнЬ - арьй кбббълъенЬ - лодка перевернулась - вёсла всплыли [СРС, 112]. кбдзе - править (задним веслом лодки) [СРС, 120]. Комм.: коз чинч пёлль вуИпьем оаренЬ - правь левым веслом [СРС, 120]. кбдзле, козсэ - поуправлять кем-чем (немного) [СРС, 120]. Комм.: кбзсэ оаренЬ - поуправлять веслами [СРС, 120]. кбзсэллэ - править, управлять чем (постоянно) [СРС, 120]. кбзсэлнэ - править, управлять чем (иногда, бывало) [СРС, 120]. куаррэ вэннсэ йрьтэтЬ - обшить лодку [СРС 82]. Комм.: см. вэнс. куррье - причалить, пристать к чему [СРС, 134; ССРРС, 44]. Комм.: куррьерыннЬтэ - причалить к берегу [СРС, 134]. курьйнэ - причаливать, приставать к чему (постоянно; иногда, бывало) [СРС, 134]. Комм.: мыйй курьйнэпь тэнна нёаррькэ - мы всегда пристаем к этому мысу [СРС, 134]. куръйхуввэ - быть вынужденным причалить (пристать) к чему [СРС, 134]. Комм.: мыйй курьйхувэмЬ рыннЬтэ - мы вынуждены пристать к берегу [СРС, 134]. 162

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz