Иванищева, О. Н. Словарь лексики традиционных промыслов и хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) / О. Н. Иванищева, А. М. Эрштадт ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. - Мурманск : МГГУ, 2014. - 249 с.

ДЕЙСТВИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ЛОВЛЕЙ РЫБЫ куль шылле - ловить, добывать рыбу [ГП; ГТ; ЗН]. Комм.: шылле - ловить/поймать тж. перен. вылавливать/выловить, добывать/добыть кого-что [СРС, 414; АА; ГП; ГТ; ЗЕ; ЛГ]; добывать, ловить, промышлять [ССРРС, 111]; шылнэ, шылче - ловить кого-что, тж. перен., добывать кого-что (постоянно; иногда, бывало) [СРС, 414]; мунн шылча лййе куль - мне доводилось ловить рыбу [СРС, 414]; сыт таввенЬ шыллев куль - они ловят рыбу далеко от берега [СРС, 341]. См. куль шыл. куллълуввэ - запастись рыбой; 2. фольк. превратиться в рыбу [СРС, 131]. Комм.: мунн кулльлувве - я запасся рыбой [СРС, 131]. куэллшэ - считать, что где-л. много рыбы [СРС, 132]. Комм.: мунн тэнн явьр куэллша - я считаю, что в этом озере много рыбы [СРС, 132]. лузшэ - считать, что где-л. много сёмги [СРС, 169]. Комм.: matm i ыгь лузшэпъ - мы считаем, что этот год богат уловами сёмги [СРС, 169]. мёвшэ - считать что-л. очень мелким [СРС, 185]. Комм.: мунн куль мёвша, луэшта моаст чадза - я считаю рыбу мелкой, выпущу в реку [СРС, 185]. соагкэ куль - поймать рыбу [СРС, 323; АА; ЛГ]. Комм.: соагнэ - ловить кого-что (постоянно; иногда-бывало) [СРС, 323]; соагкэ - поймать, изловить, схватить кого-что [СРС, 323]; соагклэ - поймать, изловить, схватить кого-что (быстро) [СРС, 323]; кяжяс вэннас кулле соагэмь - [мы] наловили полную (до краев) лодку рыбы [СРС, 104]. шылле - ловить/поймать тж. перен. вылавливать/выловить, добывать/добыть кого-что [СРС, 414; АА; ГП; ГТ; ЗЕ; ЛГ]; добывать, ловить, промышлять [ССРРС, 111]. шылнэ - ловить кого-что, тж. перен., добывать кого-что (постоянно; иногда, бывало) [СРС, 414]. Комм.: мунн шылча лййе куль - мне доводилось ловить рыбу [СРС, 414]. шылче - ловить кого-что, тж. перен., добывать кого-что (постоянно; иногда, бывало) [СРС, 414]. Комм.: сыт таввенЬ шыллев куль - они ловят рыбу далеко от берега [СРС, 341]. 137

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz