Иванищева, О. Н. Язык и духовная культура кольских саамов / О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. – Мурманск : МГГУ, 2013. – 90 с. – Библиогр.: с. 82-88, в подстроч. примеч.
гелия. Однако транскрипция слов не совсем точно передает звучание слов саамского языка, так как имеет ряд особенностей1. Словарь KKS - наиболее полный и точный словарь по восточным диалектам. Однако пользование этим словарем затруднено, потому что за главное слово приводится по диалекту Патсйоки, и для того чтобы найти нужное слово, надо знать его словоформу в этом диалекте2. Словарь снаб жен списком печатных и рукописных источников - работ исследователей диалектов саамского языка. В отдельной статье объясняется транскрипция, которая используется в словаре, приводится карта саамских погостов в 1910 г. В конце второго тома дается указатель использованных слов на норвежском саамском, финском и немецком языках. Слова расположены по алфавиту, перевод слов дается на финском, немецком, иногда на рус ском языках. В словарной статье приводится сноска на лексический источ ник, указано, в каких диалектах слово найдено. В KKS для лексики веро ваний даются пометы, полностью представлена лексика дохристианских верований, лексика обрядов жизненного цикла и народного искусства за фиксирована в меньшей степени. О положительных тенденциях в развитии саамской лексикографии говорит факт создания в последние десятилетия электронных саамских словарей. В 2007 г. А.Г. Юрьевым был создан электронный словарь на основе словарей СРС и ССРРС. Автор словаря, А.Г. Юрьев, - саами, известный саамский общественный деятель, житель села Ловозеро. Инициатива по созданию словаря продиктована его личными мотивами и желанием со хранить саамский язык для молодого поколения. Словарь находится в свободном доступе, распространяется бесплатно. В саамско-русском сло варе А.Г. Юрьева заглавные саамские слова расположены в алфавитном порядке с объединением в гнезда однокоренных слов. Кроме того, все включенные в гнездо однокоренные слова даны дополнительно в корпусе словаря в качестве ссылочных слов на своем месте по алфавиту. Поиск по словарю, таким образом, можно осуществлять и как по главным гнездо вым словам, так и по производным. Таким образом, для семантической ин терпретации лексики в данном саамско-русском словаре используется как описательный тип толкования, так и релятивный, при котором основным способом толкования значения является его отношение к другим словам3. 1 Костина Г.В. Саамский язык в полилингвистической и поликультурной среде Коль ского полуострова. С. 33. 2 Терешкин С.Н. Йоканьгский диалект саамского языка. С. 18. 3 Митина Е.А. Способы фиксации природной лексики в двуязычных электронных сло варях (на примере саамско-русского словаря А.Г. Юрьева) // Саамская идентичность: проблемы сохранения языка и культуры на Севере: материалы международной науч ной конференции. 10-11 марта 2011 г. Мурманск: МГГУ, 2012. С. 33-37. 39
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz