Иванищева, О. Н. Язык и духовная культура кольских саамов / О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. – Мурманск : МГГУ, 2013. – 90 с. – Библиогр.: с. 82-88, в подстроч. примеч.
вистической и поликультурной среде Кольского полуострова»1. В 2008 г. представлен учебный материал «Грамматика» и «Лексика» кильдинской разговорной речи в рамках проекта «Kola Saami Documentation Project» («Документация саамского языка Кольского полу острова»), осуществленного группой исследователей из Берлинского уни верситета им. В. Гумбольдта. В «Грамматике» дается краткий очерк мор фологии кильдинского языка, в «Лексике» представлены слова, распреде ленные потематическому признаку2. Таким образом, обзор литературы показывает, что степень изученно сти диалектов различна. В бабинском диалекте исследованию подверга лись лишь отдельные вопросы морфологии, фонолого-морфологические исследования были представлены впервые в работе П.М. Зайкова3. Моно графическое исследование материалов йоканьгского диалекта, предприня тое в работе С.Н. Терешкина, является первой попыткой системного опи сания крайне восточного диалекта саамского языка. Йоканьгский диалект остается до сих пор наименее исследованным из восточных диалектов са амского языка. В лингвистической литературе нет его удовлетворительно го, целостного описания4. В более выгодном отношении находится киль- динский диалект саамского языка, что связано в первую очередь с его ме стом среди восточно-саамских языков: он является основой саамской письменности, его систематическому описанию посвящены ряд работ и монография Г.М. Керта. Лексика восточно-саамских диалектов саамского языка изучалась с точки зрения состава: не финно-угорского субстрата, финно-угорского и прибалтийско-финского слоев лексики; с точки зрения заимствований; словообразования; морфологической структуры5. Наиболее исследованной оказалась топонимическая лексика благодаря работам Г.М. Керта. Лексика духовной культуры в научной литературе о саамах до сегодняшнего дня не получила своего освещения. Г.М. Керт отмечал, что изучение восточно-саамских диалектов, к которым принадлежит кильдинский, всегда отставало от изучения других диалектов. Он подчеркивал важность изучения саамских диалектов Коль ского полуострова с лингвистической точки зрения для финно-угорского 1 Костина Г.В. Саамский язык в полилингвистической и поликультурной среде Коль ского полуострова. С. 3. 2 Шаршина Н.С., Шеллер Э. (в сотрудничестве с Антоновой А.А.) Грамматика. Ч. 1: Ловозеро, 2008. 50 с.; Они же. Грамматика. Ч. 2: Ловозеро, 2008. 42 с. 3 Зайков П.М. Бабинский диалект саамского языка. С. 3. 4 Терешкин С.Н. Йоканьгский диалект саамского языка. С. 6. 5 Керт Г.М. Значение саамского языка для финноугорского языкознания // Прибалтий- ско-финское языкознание. Выпуск XII. Труды Карельского филиала Академии Наук СССР, 1958. С. 105; Он же. Некоторые особенности лексики саамских диалектов Кольского полуострова // Учен. зап. Тарт. ун-та. 1975. Вып. 344: Тр. по финно угроведению. 1. С. 159-166; Он же. Саамско-русские языковые контакты. С. 99-116. 25
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz