Иванищева, О. Н. Язык и духовная культура кольских саамов / О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. – Мурманск : МГГУ, 2013. – 90 с. – Библиогр.: с. 82-88, в подстроч. примеч.

Исследовательская работа по саамскому языку была приостановлена в связи с Великой Отечественной войной. В 1954 г. эта работа возобнови­ лась в стенах Института языка, литературы и истории Карело-Финского (с 1956 г. - Карельского) филиала Академии наук СССР1. С 1954 г. под руководством финно-угроведа Г.М. Керта был прове­ ден ряд экспедиций по сбору фольклорных, этнографических, топоними­ ческих материалов саамов Кольского полуострова, опубликован ряд статей по вопросам фонетики, морфологии, лексики, а также топонимики саам­ ского языка. Монография Г.М. Керта «Саамский язык» (1971 г.)2 представ­ ляет собой систематическое описание саамского языка, в основу которого положен воронинский говор кильдинского диалекта. Работа состоит из разделов «Фонетика», «Морфология», «Синтаксис». Под руководством Г.М. Керта был собран большой текстовый и магнитофонный материал по всем саамским диалектам. В эти же годы В.В. Сенкевич-Гудкова занимается исследованием ге­ нетического родства саамского языка с самодийскими языками, саамской топонимией как историческим источником, лексико-семантическими осо­ бенностями гидронимии3. В монографии П.М. Зайкова «Бабинский диалект саамского языка (фонолого-морфологическое исследование)» (1987 г.)4 дана история иссле­ дования бабинского диалекта, охарактеризована современная на то время языковая ситуация у бабинских саамов. Работа представляет собой первое систематическое описание фонологии, морфологических и морфонологи- ческих чередований, морфологии одного из наименее исследованных кольско-саамских диалектов - бабинского. В работе перечислены призна­ ки, которые сближают диалекты бабинский и колтта, отмечены специфи­ ческие признаки бабинского диалекта. В результате анализа фонологиче­ ской и морфологической структуры бабинского диалекта ученый приходит к выводу, что бабинский диалект является переходным между кильдин- ским и диалектом колтта. В приложении к монографии даны 11 образцов текстов на бабинском диалекте саамского языка с переводом на русский. В 80-х гг. XX в. стала возможной совместная работа зарубежных и русских ученых, что было связано с интенсивными контактами между за­ падными и восточными саамами. В эти годы появляется опыт сравнитель­ но-сопоставительного словаря саамских диалектов, которые предприняли ученые П. Саммаллахти и А. Хворостухина (1991 г.)5. Помимо лексических 1 Керт Г.М., Зайков П.М. Образцы саамской речи. С. 9. 2 Керт Г.М. Саамский язык, Керт Г.М. Саамская топонимная лексика. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2009. С. 41. 4 Зайков П.М. Бабинский диалект саамского языка. Sammallahti Р., Хворостухина A. Unna sami-caMb satnegirjjaS. Ohcejoka, 1991. 23

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz