Иванищева, О. Н. Саамская культура в образовательной и проектной деятельности МГГУ // Чарнолуские чтения: саами в динамике современной культуры : материалы IV международной научно-практической конференции, 14-15 ноября 2011 года / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т, Мурм. обл. краевед. музей, Науч.-образоват. культурол. о-во. – Мурманск, 2011. – Ч. 1. – С. 9-11.

Союзе и Российской Федерации, руководителем почти всех кандидатских диссертации по саамскому языку. Г.М. Керт определил основную тему для разработки в нашей Лаборатории - лексика духовной и материальной культуры и проблемы семантического тезауруса, консультировал руково­ дителя Лаборатории О.Н. Иванищеву и члена Лаборатории —А.М. Бутыле- ву по вопросам научного исследования при личных встречах. В последние встречи перед смертью Г.М. Керт доверил нам свою рукописную картоте­ ку йоканьгского диалекта саамского языка, собранную им в 1960-70-х гг. Вклад Г.М. Керта в работу нашей Лаборатории невозможно переоценить. Из носителей саамского языка Лаборатория начинала свою работу в 2007 - 2008 учебных годах с Анной Даниловной Праховой, в то время ди­ ректором офиса Рабочей группы коренных народов Баренцева региона в г. Мурманске, носителем кильдинского диалекта саамского языка, а сейчас активно сотрудничает с носителем того же диалекта, создателем букваря саамского языка, переводчиком Библии на саамский язык Александрой Андреевной Антоновной. Актуальность и новизна научной тематики Лаборатории обусловле­ на тем, что лексика духовной и материальной культуры систематически не изучалась. Известно, что изучены грамматические и фонетические черты саамского языка (Г.М. Керт, П.М. Зайков, С.Н. Терёшкин), проблема заим­ ствований и субстратной (исконно саамской) лексики поднималась в рабо­ тах Ю. Тойвонена, Э. Итконена, К.Б. Виклунда, Г.М. Керта, изучен пласт заимствований в саамский язык из балтских, германских и русского язы­ ков. Саамская лексикография представлена словарями, изданными в раз­ ных странах Баренц региона: России, Норвегии, Швеции и Финляндии. В то время как решение проблемы семантического тезауруса, т.е. в самом общем виде представления лексики с описанием отношений между слова­ ми - единицами языка, позволит представить языковую, или наивную кар­ тину мира народа. Кроме того, сбор и классификация материала по этим тематическим группам позволит выявить субстратную (исконную) лексику саамского языка и решить некоторые вопросы этногенеза этого народа. В 2012 г. участниками Лаборатории планируется создание коллек­ тивной монографии «Язык кольских саами», а также подготовка к защите кандидатской диссертации «Лексика духовной культуры саами и семанти­ ческий тезаурус» аспиранткой В.Б. Бакула. Лабораторией с 2008 г. были получены 3 гранта Российского гума­ нитарного научного фонда (РГНФ): Полевые исследования лексики киль­ динского диалекта саамского языка (2008 г.); Создание лаборатории - мультимедиатеки лингвоэтнографических материалов о традиционных за­ нятиях кольских саами (2009 г.); Лексика духовной культуры кольских саами (2011 г.), а также грант Генерального Консульства Королевства Норвегии в г.Мурманске на проведение международной научной конфе­ 10

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz