Ищенко, Д. В. Териберка : повесть // Октябрь. - 2012. - № 4. - С. 19-119.

Териберка 99 На родной территории отелей, которые он призван развивать, ему про­ сто нельзя не источать энергию, говорил Фруде сам себе и потому сдержанно улыбался всем, демонстрируя спокойствие и уверенность. За завтраком между бутербродом с икрой трески, яйцом и ломтиками бекона, он пролистал газету. Ничего нового. За чашкой кофе Фруде оконча­ тельно понял, что крах неизбежен, - у него не было никаких свежих идей. Когда он вошел в конференц-зал, черные и серые пиджаки сидели за большим круглым столом. Они о чем-то тихо переговаривались друг с дру­ гом, пока не появился Фруде. Все выжидательно и даже с сочувствием посмотрели в его сторону. Они знали, кто будет крайним. Фруде сухо поздоровался со всеми. Еще несколько томительных минут он выуживал из своего портфеля бес­ полезные бумаги, перекладывал их то слева от себя, то справа. Потом рылся в кожаных недрах в поисках ручек, карандашей... И так до бесконечности. Большой босс вошел в зал медленно и тихо. Зато все остальные поднялись очень громко. Фруде - вместе со всеми. Правда, именно в этот момент руч­ ки, которые лежали рядом с его блокнотом, покатились по столу и с шумом упали на пол. Что окончательно вселило в собравшихся уверенность, что дни Фруде Янсона на посту директора по развитию сочтены. Большой босс был человек преклонного возраста - никак не меньше восьмидесяти. Он был старшим в компании, хотя и не вникал глубоко в ее управление. Для этого он держал свиту помощников, экспертов и консультантов. А сам лишь изредка появлялся на ответственных меро­ приятиях. Сказать по правде, организаторы годового собрания не были убеждены, приедет ли босс сюда. Он мог делегировать свои полномочия кому-либо из собравшихся, что еще больше упростило бы принятие решения по Фруде. Но все-таки большой босс лично приехал в Киркенес, а это создавало до­ полнительную интригу. Глава компании сел во главе стола и кивком головы дал понять, что можно начинать. Топ-клерки зашелестели бумагами. Это означало, что они начали работать. В этот момент для Фруде все переменилось удивительным образом. Он перестал вслушиваться в обилие звучавших фраз и неожиданно для себя погрузился в совершенно иную реальность. Эта реальность открылась на той странице центральной газеты, до которой он так и не добрался за завтраком, но на которой свернул свежий номер его сосед. Сосед пробежал глазами спорт, погоду и забыл про газету, положив ее под стопку бумаг, однако Фруде этого было достаточно. На краешке газет­ ного листа, наискосок, в реальную жизнь прорывалось название старинной русской деревни - «Teriberka». Что-то смутное извлекал из своего сознания Фруде, повторяя его про себя: про Штокман, про газ, про французов и про норвежцев, которые хо­ тят там работать... И неожиданно он почувствовал воодушевление в тот самый момент, когда ведущий объявил, что все готовы заслушать его - то есть Фруде - отчет. Отчет был, прямо скажем, так себе. Неутешительным. На его фоне Фруде выглядел мальчиком для битья. И по окончании доклада его автора действи­ тельно собирались бить, задавая неудобные вопросы. Все карты спутал не вовремя проснувшийся большой босс. Вместо того чтобы потоптаться на костях потерпевшего фиаско дирек­ тора, он как-то сразу, неожиданно перешел к финалу:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz