Хрусталёва, А. С. Бриллианты моей бабушки : рассказы невыдуманной жизни / Александра Хрусталёва. – Мурманск : Мурманское отделение Литфонда России, 2004. - 240,[1] с.: ил.

мы брали то, что вовсе не собирались приобретать. Я ку­ пил шляпку, сумочку и много других мелочей, вовсе не уверенная, что они мне когда-нибудь пригодятся. По моим тогдашним понятиям, шляпка и сумочка —мещанство. А тем более летние перчатки. Фомич только посмеивался. Он, кажется, был прав насчет покупок. Вечером на тральщик пришли эстонские специалис­ ты и представители нашего Регистра. После долгих спо­ ров и торговли договорились о ремонте и решили поста­ вить нас в док. С утра следующего дня началась работа. Затрещали пневматические молотки, забухали кувалды. С грохотом падали оторванные от корпуса, измятые листы корабель­ ной обшивки. Рабочих было много, работа шла споро. Никита Тимофеевич поручил мне набросать эскиз листов и шпангоутов корпуса, подлежавших замене и правке. Об­ лачившись в комбинезон, я спустилась в док, уселась на балку и принялась за работу. — Эй, Шура, что это ты митинг вокруг себя собра­ ла? — услышала я окрик с соседнего парохода «Моло­ тов», который вместе с нами зимовал во льдах Финского залива. Огляделась и увидела поблизости группу эстонских рабочих, разглядывавших меня и оживленно перегова­ ривавшихся о чем-то. —Уж больно занятно —фуражка с кокардой и ком­ бинезон, а видно, что вы женщина, — пояснил мне по- русски пожилой рабочий и ушел. За ним разошлись ос­ тальные. И потом еще не раз я ловила на себе удивленные взгляды. Да оно и понятно: женщина на судне — ред­ кость, а тут еще и в брюках, и в морской фуражке. В то время женщины брюк не носили. Разговор с рабочими в первые дни не ладился, хотя многие, особенно из пожилых, говорили по-русски. Однажды в столовую команды зашел котельщик, по­ есть. 162

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz