Хрусталёва, А. С. Бриллианты моей бабушки : рассказы невыдуманной жизни / Александра Хрусталёва. – Мурманск : Мурманское отделение Литфонда России, 2004. - 240,[1] с.: ил.
тетей Дашей называй, — и посоветовала: —Ты, Шура, сразу в Дом крестьянина ступай. Берут по-божески, и жить надежно. А то всякое бывает. Молоденьку девчонку и обидеть недолго. Вместе и пойдем. Я-то ночь только переночую, а завтра — на пароход, и к себе в Холмо- горы уеду. А ты в Доме крестьянина поживешь, пока дела твои образуются. Вместе с ней ехали, вместе чай пили. Я с ее чай ником на станциях за кипятком бегала. Запасами свои ми дорожными друг друга угощали, она меня шаньга ми с картошкой, а я ее — бабушкиными подорожни ками. —А где же город? — удивилась я. — Город-то? — улыбнулась тетя Даша. —А до го рода еще через Двину переплысть надо. Мы прошли мимо вокзала и каких-то сараев или складов и оказались на берегу. Какая ширь, какой простор открылся перед нами! Хотя море я видела только на картинках, но мне пока залось, что передо мной — море. На той стороне вид нелись дома, вытянувшиеся в длинный ряд. Дома каза лись совсем маленькими, а над ними, сияя на солнце, поднимались золотые купола собора. Притулившись к высокой деревянной пристани, стоял небольшой пароходик. — Вот и «макарка» нас уже дожидается, — сказала тетя Даша. Мы спустились по узким сходням на палубу парохо дика, прикрытую по всей длине легкой крышей. — Почему «макарка»? Это его название?! — спро сила я. —Все они так называются, —объяснила тетя Даша. — Раньше, еще до революции, было в Архангельске пригородное пароходство купца Макарова. Купца того давно и след простыл, а бывшие пароходики его так «макарками» и остались. Убрали сходни, и наш «макарка», развернувшись 111
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz