Харламов, С. Г. Там, где мы бывали / С. Харламов // Мурманский берег : культурологический выпуск / [гл. ред. Б. Блинов]. – Мурманск, 2005. - № 2. - С. 184-194.

— Да не волнуйтесь, в лучшем виде переведу вашу сказку про этого, слепого парня! Немею: все персонажи видят отменно, к окулисту не просились. — Фатима, вы откуда потерю зрения взяли? — Как это откуда? Из вами присланной аннотации для буклета!!! Вновь теряю дар речи, с трудом выдавливаю: — В буклете напечатано про слепого? — Разумеется. Что прислали, то и напечатали! — Фатима, аннотация писана мною. И если уж я пишу, что молодой парень Иохйо был ослеплен жаждой наживы, это вовсе, не означает, что у него проблема с глазами!!! К зрителям пришлось выходить с другой переводчи­ цей, не фантазеркой. Зал битком, много малышей. Стали играть. Боже мой! Боже! Как тихо было в зале! Какая оглу­ шительная тишина! Какое напряженное внимание! Какое понимание малейших нюансов! Скептиков отсылаю к участникам действа: Наталье Петруниной, Тамаре Даши­ ной, Галине Чекитшюй, Сергею Репину — это они испы­ тали минуты актерского счастья! ПОСТСКРИПТУМ Выступление засл. арт. Т.А.Волынкиной на фестивале в Иваново стало целым событием, и домой актриса верну­ лась победительницей! ПОСТ-ПОСТСКРИПТУМ Возможно, эти заметки кто-то сочтет нахальными, кто- то нескромными... Однако что было — то было. Написал только о том, чему сам был свидетелем, уж не взыщите! 194

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz