Гутян, Ю. С. Алихейль. «Боевые» глазами авианаводчика : повесть / Юрий Гутян. - Мурманск : Опимах; Полярный, 2010. - 334, [1] с. : ил., портр., фот.

—Терпимо. Одно понял: «красные» —это не «полосатые» . С «полосатыми» легче работалось! —«Красные», как и «полосатые» тоже разными бывают... Новость слышал о «профике»"? —Слышал. «Веселый», поздравляю! —Спасибо, «Боцман». С меня причитается! —Виталию из­ начально присвоили позывной «Пьяный», но он почему-то по­ просил его заменить. —«Шеф», что слышно от «Бачи», «Карася»? —У них все нормально. Вышли на свои задачи, обживаются. Гутин заметил, что у реки, где возились саперы, проверяя, нет ли мин, появилось еще несколько человек. Четверо из них несли кого-то на плащ-палатке, держа ее за углы. Похоже, это несут старшину. Нужно на всякий случай вернуться к коман­ диру. —Что случилось? Вертолет взлетел? —вышел навстречу небольшого роста капитан. Кажется, он был начальником ме­ дицинской службы полка. Юра покачал головой и показал рукой в сторону переправы. —Я уже видел. Это наши, —дядя Вася или Полковой Док­ тор (именно так чаще всего за глаза и в глаза, если позволяла обстановка, называли его полковые офицеры за вечное добро­ душие, степенность и интеллигентность, более уместные в де­ вятнадцатом веке, а не в наше непонятное, грубое время) по­ вернулся и быстрым шагом подошел поближе к командиру. Наводчик занял свое место возле начальника разведки. Он не отнимал от уха гарнитуру радиостанции, пока не услышал, как майор Церковский дал команду всем снова вернуться на канал боевого управления. Быстро перестроив частоту, вышел на связь с начальником. Доложил, что раненый уже у брони. —«Самбо-3», я понял тебя. Жди информацию в сети «крас­ ных». Конец связи. —Конец связи! —повторил Юра и выключил радиостан­ цию. Он сложил гарнитуру в специальный карманчик на ее чехле, где уже лежал запасной аккумулятор. —Товарищ командир, мой начальник сообщил, что инфор­ мацию о состоянии раненого и вылете санитарного вертолета нам передадут в сети дивизии. ‘ Пехота, не десант. " «Профик» —профилакторий (жарг.) 95

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz