Гутян, Ю. С. Алихейль. «Боевые» глазами авианаводчика : повесть / Юрий Гутян. - Мурманск : Опимах; Полярный, 2010. - 334, [1] с. : ил., портр., фот.

го. Я, как и все, занял боевую позицию и начал отстреливаться. Командир стоит с беломориной и говорит: «Что ты тут разлегся?» И объяснил чисто по-русски: а не хотите ли вы пройти не спеша под БТР и там устроиться? Апотом уже на литературном русском: если я получу ранение в мягкие ткани нижних конечностей, то какая б... меня будет отсюда эвакуировать? Я, конечно, головой понимал, что моя работа потом начнется. Но не сердцем... ...В Союз Гутян вернулся в 1988-м. Туда же, под Таллин. На Кольский Север его перевели в августе 94-го, после вывода наших войск из уже независимой Эстонии. На тяжелый авианесущий крейсер «Адмирал Кузнецов». Спрашиваю шутя: —Опять по горам? —Нет, подводные лодки искать, —всерьез отвечает Юрий и добавляет с улыбкой: —Почти одно и то же. Созвучных моментов в работе на корабле со службой в Афга­ не, по словам Гутяна, действительно оказалось немало. Радиостан­ ция —та же, которая надежно служила в горах. Только здесь вме­ сто гор море. И враг иной. Подводные лодки. Потом была работа в составе группы руководства полетами при управлении корабель­ ной истребительной авиации. Все боевые службы «Кузнецова» до ухода в запас Гутян продолжал делать свою работу —15 лет. Как сам он описал это в «Боевом режиме»: «Я закрепил на го­ лове наушник с ларингофонным щекофоном при помощи стандар­ тного ремня —широкой черной резинки, чего никогда не делал «за речкой», дабы не привлекать внимания духовских снайперов. На­ хлобучил шапку и связался сруководителем полетов, ...стал ждать его команды... —Юра, ты похожна кришнаита, —пошутил Алексей (один из героев романа. - Д. К.), чтобы как-то снять напряжение от затя­ нувшегося ожидания, намекая на черный резиновый ремешок с гар­ нитурой радиостанции, выглядывающей из-под военно-морской шапки. — Тогда на военно-морского кришнаита, — поправил я, и мы дружно рассмеялись. —Вы готовы? — спросил старпом, получивший какую-то ко­ манду по трансляции. — Готовы! — Тогда —поехали!» 333

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz