Георги, В. С. Рыбный Мурман в кавычках и без : документально-публицистические хроники Северного рыбопромыслового бассейна последней четверти XX века. В 2 т. Т. 1, ч. 1-3 / Виктор Георги. - Петрозаводск : Verso, 2016. – 445, [1] с. : ил., портр.

Предисловие В. А. Граевская При этом она с интересом окинула меня профессиональным взглядом. Именно так, при­ ступая к вычитке нового материала, опытный корректор по первым строчкам оценивает ка­ чество оригинала и определяет время, которое потребуется на его обработку. Тут же над другим столом чуть приподняла седеющую голову и по­ смотрела поверх очков вторая корректорша. Оторванные от гранок, ее близорукие глаза не­ сколько секунд привыкали к пространству ком­ наты и сфокусировались на мне. — Аня, покалэмэныкуем, — сказала она, не глядя на свою белокурую напарницу. —Пока есть время. И женщины вновь уткнулись в газетные по­ лосы, калэмэныкуя (с ударением на четвертый слог), то есть читая вслух лишь первые слова каждой строки, чтобы проверить, не выпала ли случайно при очередном типографском набо­ ре-правке какая-либо свинцовая строчка-лите­ ра. Да, именно так в том далеком уже декабре 1983 года делалась газета. Делалась поэтапно, громоздко, непроизводительно по сравнению с нынешними компьютерным набором и вер­ сткой. Каждый этап был жестко регламентиро­ ван по срокам, заставляя физически ощущать поток времени, лимит которого обострял ма­ стерство профессионала, а новичка нередко доводил до истерики. Это потом, за годы и годы работы в «Рыбном Мурмане», я не только по­ чувствую, но и смогу управлять жестким рит­ мом производства газеты, пойму, насколько А. П. Дякина М. М. Карнак незаменимым может быть исполнительный и расторопный редакционный курьер Валенти­ на Анатольевна Граевская, как преданны были нашей редакции высокие профессионалы сво­ его дела корректоры Марта Михайловна Кар­ нак и Анна Петровна Дякина. Пойму и возьму на себя часть вины перед Анной Петровной, буквально «сгоревшей» на работе, не сумев уйти от инсульта, обрабатывая наши безграмот­ ные опусы... Итак, передо мной на стол легли две поло­ сы —две будущие газетные страницы, в которых еще можно было делать правку. Не только мож­ но, но и нужно —на одной «зависли» десятка два строк, на другой чуть больше. И надо было в тек­ сте сократить тот или иной соразмерный кусок. Работа для автора несложная и для меня знако­ мая —как-никак почти год руководил районной газетой. Даже удивился, зачем это Дащинский попросил приехать в типографию, ведь мог сам безболезненно сократить. Хотя я уже имел «сча­ стье» испытать методы работы областных изда­ ний с периферийными авторами, когда, читая газету, не сразу понимал, что читаю именно свой, но «отредактированный» материал. Однако на этот раз ситуация оказалась неор­ динарной. Дело в том, что под рубрикой «Письма с Терского берега» мою рукопись разбили на три полосы для публикации в трех газетных номерах под общим заголовком «Перемены». Заголовок редакционный, а авторские выстраданные на­ звания «Золотой дождь», «Табу» и «Стеклянные 10

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz