Галкина, Э. А. Сандра : рассказы / Эльвира Галкина ; [Гос. обл. бюджет. учреждение «Мурм. обл. центр корен. малочисл. народов Севера» ; рис. авт.]. - Мурманск : Опимах, 2012. - 46, [1] с. : ил.
небесный купол. Ум верующего мистически настроен отыскать место будущего обитания своей бессмертной души. Исполнения этого обещания человек ждёт и никогда о нём не забывает. А ещё удивительно то, что цветок носит у всех христианских народов одно общее название —«незабудка», что означает —«не забудь меня»! —прокричала последнее слова Ирина. И в этом эмоциональном порыве её поддержала Сандра: —И вот теперь, когда два любящих сердца расстаются, то на прощание они дарят друг другу незабудку. Она шутливо становится на одно колено, раскрывая скрещен ные руки и вытягивая их вперёд. Шутку подхватил Томас, энергично вскочив с кресла, усадил Сандру на место и произнёс: —Ты, кажется, перепутала роли, ты должна сидеть заточён ная в крепости, а я спрыгиваю с коня. И, вставая на одно колено, протягивает ей горшок с цветком, торжественным голосом произнеся: —Вот тебе, возлюбленная, мои незабудки! Обещаешь ли ты не забывать меня?! —О, да, мой принц, —сделав реверанс, подыграла ему Санд ра. —Но мы больше не увидимся! Обещай и ты: всякий раз, ког да ты будешь видеть этот цветок, срывать его в знак того, что мы не забыли друг друга! И почти все в один голос монотонно провозгласили: «Аминь!», после чего громко и заразительно захохотали. — Как здорово мы всё обыграли, ну прям-таки настоящий спектакль! —воскликнула Сандра. —Эх, какие таланты погибают! —с полным ртом, причмоки вая, говорит Ирина, откусывает булку, жадно запивая её колой, поперхнувшись, протягивает руку Томасу: —М-м... Томас, напиши нам свой адрес и имя своей жены и сына. Нужно не потерять связь. —Ладно, напишу, —склонив голову к бумаге так, что чёлка, как и ручка, вместе шелестели по ней. Ольга, порывшись в своей сумке, вытащила оставшийся су венир. 23
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz