Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.
Для обозначения оленя по хозяйственному применению используются определительные компоненты: возве ёррък ‘грузовой олень’ [ГП, ГТ]; вуэннч пуаз ‘олень, предназначенный для забоя’ [СРС: 62]; выйем ёррък ‘ездовой олень’ [ГП, ГТ]; канѣтэсъ ёррък ‘вьючный олень’ [ЛГ]; кидас пуаз ‘ручной олень’ [ГП]; кэрхэллэм ёрък ‘олени-быки, принимающие участие в гонках’ [СРС: 81]; раййт ёррък ‘быки для перевозки грузов’ [СРС: 81]. Наименование вьючного оленя в кильдинском диалекте саамского языка представлено словосочетанием канѣтэсъ ёррък ‘вьючный олень’ [ЛГ]. Данное словосочетание образовано по модели «сущ. в номинативе + сущ.», подчинительная связь выражена соположением (ср. канѣтэсъ ‘груз, вьюк (для оленя)’ [СРС: 99]; ёррък ‘олень-самец, бык’ [СРС: 81]. ЛСГ «Наименования оленя по хозяйственному применению» представлена 10 лексемами, 4 из которых не обнаружены в словарях саамского языка. В ЛСГ «Наименования оленя по месту в упряжке» вошло 12 лексем, 10 из которых не нашли отражение в современных словарях. При расположении оленей в упряжке важным является их положение относительно передового оленя, который всегда располагается крайним слева: вуййкёррък ‘передовой олень’ [ССРРС: 194]; вуййк ёррък ‘бык-передовик (специально обученный левый ведущий бык в упряжке)’ [СРС: 81]; ‘вожак, передовой олень (крайний слева в упряжке)’ [АА, ГА, ГП, ГТ, ЛГ]; оамабелът ‘вожак, передовой олень (в упряжке располагается крайним слева)’ [ЛГ]. Любой олень, располагающийся справа от передового оленя, называется пёлля [АА; ЛГ] Лексема пёлля является немаркированной по признаку пола. По показаниям наших информантов, запряженными, например, в нарту, могли быть как быки, так и важенки. Примечательно, что для этой лексемы имеются соответствия в ненецком и коми языках (ср. ненец. пелей ‘пелей, крайний олень в упряжке, справа от передового; любой олень в упряжке, кроме передового’ [НРС: 456]; коми пелей ‘пристяжной олень’ [КРС: 487]). Для обозначения второго оленя в упряжке, находящегося рядом с передовым справа от него, используются составные лексемы вуййк ёррък пёлля [ЛГ] или оамабелът пёлля ‘второй олень в упряжке (располагается справа от 59
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz