Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.

287 йдэч - голец [АА; ЛГ]. Комм.: см. выццц. Палия коллъм - палия [ГП]. Комм.: см. раввт. раввт - палия (рыба из семейства лососевых) [СРС, 285; ЗН; ЛГ]. Комм.: пашшътэ, кыпптэ равт - жарить, варить палию [СРС, 285]. Палья (Salvelinus alpinus L). «Рыба исключительно озерная, в озерах же и размножается, и в реки входит только, как исключение. В Ладожском озере держится в северной глубокой части его». Питается рыбой ряпушкой, корюшкой и бокоплавами на тонях на оз. Низявр и Енозеро, в конце августа палья довольно часто попадает в сети, расставленные в зашейках. С наступлением темных ночей с конца июля, начала августа становятся заметными передвижения сига, кумжи и гольца к своим нерестилищам. Успешней становится их лов сетками в разных местах озера [ЧРН 1930б, 83]. Палия встречается лишь в Ловозерском районе в небольших количествах. Отмечен один случай добычи палии в Имандровском бассейне, но вызывает сомнение, что это была именно палия... Палия (? Salvelinus alpinus L) [распространена - А.Э] - в Умбозере (Беломорск. басс.), в Ловозере и других озерах Ловозерского района, но точных указаний нет, в бассейнах p.p. Териберки, Вороньей (Ледовито-океанский бассейн) [АЛМ 1928а, 96-98]. раут - палия [ЗЕ]. Комм.: см. раввт. ровдэ - мальки палии [ЗЕ]. Комм.: см. раввт. Сиг вйллъка - белый сиг, сиг со светлой чешуей [ЛГ]. Комм.: см. майхък, шабп. маук - крупный сиг [СРС, 180]. Комм.: см. майхък, шабп. майхък - сиг (крупный) [ССРРС, 55]; крупный сиг от 1.5-2 кг [ЛГ]; крупный сиг от 2-3 кг [ГП; ЗЕ; ЗН]. Комм.: соагкэ [шурр] ма]к - поймать крупного сига [СРС, 180]; коппче моа]кэнѣ мййнэтѣ - вынуть из крупных сигов икру [СРС, 180]. Икра из крупных сигов солится для собственного употребления [ИвД, 52]. См. шабп. мёвв шоаба - мальки сига [ЛГ]. Комм.: см. майхък, шабп. шабп - сиг [СРС, 408; ССРРС, 109]; мелкий сиг до 2-3 кг [ГП; ЗЕ; ЗН; ЛГ].

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz