Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.
После тянут только одну тоню. В этой же краске можно красить сети [ОБР 1961, 40]. цыдцнэ - красить (сети - постоянно; иногда , бывало) [СРС, 382]. Комм.: вйлкна соаймэтѣ одтсэ цыдцнэв - посветлевшие сети [они] снова красят [СРС, 382]. цыдцсэ - покрасить (сети, быстро) [СРС, 382]. цыИцэ - красить/выкрасить, покрасить, окрашивать/окрасить (сети) [СРС, 382]. Комм. цыИцэ соаймэтѣ - красить сети [СРС, 382]. Комм.: Женщины плели сети обычно из довольно тонкой льняной пряжи, а затем просмаливали их и окрашивали березовой, ольховой или сосновой корой [ЛУК 1971, 37]. цыИцлэ - то же, что цыдцсэ [СРС, 382]. чиххтэ - чинить/починить, ремонтировать/отремонтировать (сети) [СРС, 394]; чинить сети [ССРРС, 106]. Комм.: чиххтэ нуИтѢ - чинить невод [СРС, 216]; нуххът чиххтэ - чинить невод [ЛГ]; чиххтэ соаймэтѣ - чинить сети [СРС, 394]; мунн нутѣ ента чихта - я починю невод завтра [СРС, 394]. чихтнэ - чинить, ремонтировать (сети - постоянно; иногда, бывало) [СРС, 394]. чиххтлэ - 1. починить, отремонтировать (сети - быстро); 2. чинить, ремонтировать (сети - недолго) [СРС, 394]. Комм.: сонн вэххтэнне чиххтэлъ сайм - он быстро починил сеть; сонн чиххтэлъ я уйтэ - он поремонтировал [сети] и ушел [СРС, 394]. чиххтсэ - то же, что чиххтлэ [СРС, 394]. чихтхэ - понуд. к чиххтэ [СРС, 394]. чиххтъе - страд. к чиххтэ [СРС, 394]. ПОДЛЕДНЫЙ ЛОВ РЫБЫ Приспособления для подледного лова рыбы Нырило воаццк - нырило (приспособление для подледного лова рыбы: длинная узкая доска с заостренным концом и отверстием на другом конце для продевания веревки сети; доску проталкивают от проруби к проруби и протягивают сеть) [СРС, 48; ГП; ЗЕ; ЛГ]. Комм.: цагкэ воацк коаллътэсът - толкать нырило от проруби к проруби [СРС, 48]. 276
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz