Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.
275 (хлопчатобумажные, шелковые или капроновые). [ЛУК 1971, 37]. Прядево для сетей покупалось в Коле или в Поное, иногда покупались готовые сети [ВЛК, 26]. коазсэллэ - вешать, развешивать что (постоянно) [СРС, 114]. коазсэлнэ - вешать, развешивать что (иногда, бывало) [СРС, 114]. кознэ - тоже, что коазсэллэ [СРС, 114]. Комм.: кознэ соаймэтѣ - развешивать сети [СРС, 114]; коазсэ нутѣ оллъкэ - повесить невод на вешала [СРС, 240]. кыппътэ цыдц - сварить краску для сетей [СРС, 382]. Комм.: кыппътэ паркэнѣ цыдз - сварить из коры деревьев краску для сетей [СРС, 249]. нуххът коадтэ - вязать невод [ЛГ]. Комм.: [бэдт] одт вирэм нуэИта коадтэ - связать для невода сеть с мелкими ячейками [СРС, 46]. Невод делали обычно из конопляной пряжи, которую покупали в Коле или Кандалакше. [ЛУК 1971, 38]. Разные нитки были, разные части невода из разных ниток делали, потому что трудно достать было [АА]. До появления капроновых ниток из простой суровой нитки делали невод [ЛГ]. нуххът суллътэ - делать разницу между верхницей и нижницей невода [ЛГ]. саййм коадтэ - вязать сеть [АА; ЛГ]. Комм.: см. коадтэ соаймэтѣ. саййм муэррътэ - насаживать сеть на верхницу веревки [ЛГ]. саййм суллътэ - делать разницу между верхницей и нижницей сети [ЛГ]. суллътэ - делать разницу между верхницей и нижницей сетного орудия лова [ЛГ]. цыххцэ - красить сети [ССРРС, 103]; красить (сети, невод) [ЛГ]. Комм.: Для уменьшения видимости и предания прочности сети вываривались в ольховой коре [ВЛК, 26]. Мужик смотрит: невод очень белый, надо его красить. Тут два человека отправились заготовлять березовую кору. Они взяли наточенные топор, нож, скобель и мешки. Ушли в лес, начали искать лучшие березы, попробовали, хороша ли кора. Свалили березу. Топором содрали бересту с березы. Потом начали скобелем скоблить березовую кору и ножом строгать. Наложили полные мешки коры и отправились назад. Взяли большой котел для окраски снасти, наносили полкотла воды и зажгли огонь. Березовую кору наломали и положили в котел, насыпали в котел еще золы и положили еловую кору, а затем это все вскипятили. Видят (букв. ‘смотрят’), что невод можно класть, стали невод класть в котел, снова вскипятили. После этого невод вытянули в таз и дали остыть. Видят, что невод выкрасился хорошо, невод повесили снова на вешала. Когда невод высох, поехали тянуть, где тони тянули.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz