Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.

представлено четыре варианта саамского алфавита на основе кириллической графики: Саамский алфавит А.А. Антоновой [Антонова 1991]: Аа а Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл ц Мм ц Нн ц у Оо Пп Рр р Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь ѢЭэ э Юю Яя. Саамский алфавит Н.Е. Афанасьевой, Р.Д. Куруч, Е.И. Мечкиной и др. [СРС: 529]: Аа а Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз h Ии Йй j Кк Лл ц Мм ц Нн ц у Оо Пп Рр р Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь ѢЭэ э Юю Яя. Саамский алфавит Г.М. Керта [ССРРС: 9]: Аа а Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз h Ии Йй Кк Лл ц Мм ц Нн ц у Оо о Пп Рр р Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь ѢЭэ э Юю Яя. Саамский алфавит Р.Д. Куруч, И.В. Виноградовой, Р.И. Яковлевой [Куруч 1991: 10]: Аа а Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй ц Кк Лл ц Мм ц Нн ц у Оо Пп Рр р Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь ѢЭэ э Юю Яя ’ (апостроф). В своих поздних работах Г.М. Керт обращал внимание на недопустимость использования нескольких орфографических систем для языка кольских саамов и приводил ряд предложений по совершенствованию саамской орфографии на основе результатов анализа соответствия инвентаря графем фонетическим особенностям саамского языка [Керт 2007: 12; Керт, 2009: 17]. В настоящей работе лексемы, полученные из лексикографических и этнографических источников, представлены в орфографической системе источника. Материалы полевых исследований представлены в орфографической системе А.А. Антоновой. Вслед за Г.М. Кертом мы считаем, что существующая орфография саамского языка нуждается в обсуждении и необходимо рассмотреть возможность возвращения к латинской графике [Керт 2007: 12, Керт 2009: 16]. Во-первых, при изучении саамского языка на основе кириллицы усугубляется саамско-русская фонетическая интерференция, в результате чего представители старшего поколения не всегда могут понять саамскую речь молодежи. Во-вторых, 27

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz