Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.
К учебным источникам изучения лексики хозяйственных занятий кильдинского диалекта саамского языка следует в первую очередь отнести монографию Г.М. Керта «Саамский язык (кильдинский диалект)» [Керт 1971], учебные пособия и букварь З.Е. Чернякова [Черняков 1933], учебно-методические материалы, разработанные А.А. Антоновой [Антонова 1991] и группой авторов под руководством Р.Д. Куруч [Куруч 1991]. Необходимо отметить, что в лексикографических источниках использованы разные орфографические системы, что осложняет работу по систематизации лексического материала. Создание письменности для кольских саамов всегда было сопряжено с определенными трудностями, поскольку языки народов Крайнего Севера были изучены недостаточно. История создания саамской письменности подробно изложена в работах Г.М. Керта [Керт 1967, Керт 2007], поэтому мы представим ее лишь в общих чертах. Первые попытки передать звуки языка кольских саамов на письме были предприняты еще в конце XIX века, но систематическая научно-исследовательская работа по созданию и внедрению саамской письменности на основе латинской графики началась только с организацией северного факультета при Ленинградском восточном институте им. А.С. Енукидзе в составе Ленинградского университета в 1926 -1927 гг., а с 1937 года саамская письменность, как и письменность других народов Севера, была переведена на русский алфавит [Керт 1967: 110-115]. Первое издание букваря А.А. Антоновой, с которого началось возвращение печатного слова к кольским саамам, увидело свет в 1982 году [Антонова, 1991]. В 1985 году вышел саамско-русский словарь, включающий 8000 слов, подготовленный группой специалистов под руководством Р.Д. Куруч [СРС], а в 1986 году - учебное пособие «Словарь саамско-русский и русско-саамский» Г.М. Керта [ССРРС], насчитывающий 4000 слов. Еще один вариант саамского алфавита предложен в пособии для учащихся начальной школы «Соагкнэ’кь. Саамско-русский и русско-саамский словарь для начальной саамской школы» [Куруч 1991]. Таким образом, на настоящий момент в учебной литературе 26
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz