Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.
Также приведем некоторые примеры номинаций водоплавающих птиц: нЮххч ‘лебедь’ [СРС: 222, ССРРС: 65, АА, ЛГ], чуэддѣк ‘звонуха (дикая утка)’ [СРС: 405], тофт ‘гагара’ [ССРРС: 96], чуэнъ ‘гусь’ [СРС: 407; ССРРС: 146]. Среди названий водоплавающих птиц дифференцированных по признаку пола или места обитания названий не обнаружено. В лексемном наполнении данной группы имеются примеры фонематического варьирования: тофт ‘гагара’ [ССРРС: 96] и тохт ’гагара [СРС: 358, ССРРС: 96]; кайе ‘чайка’ [ССРРС: 240, ГП, ГТ] и каййе ‘чайка’ [ССРРС: 35], а также реххп ‘белая куропатка’ [ЛГ], ры'п ‘белая куропатка’ [AVA: 76], рыххп ‘белая куропатка’ [ГП], имеются лексемы, сопоставимые с русскими (косач ‘тетерев’ [ЛГ] ср. рус. ‘тетерев-косач’), а также лексемы, не имеющие соответствий в других финно-угорских и прибалтийско-финских языках, например: čuxč ‘глухарь’, kierram ‘куропатка’, avt ‘гага’, kuel's ‘крохаль’, n'uxč ‘лебедь’, psygav ‘рябчик’, viDt ‘вид утки’, toht ‘один из видов гагар’ [Керт 2009: 140-154]. 145
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz