Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.
номинации животных и рыб с учетом данного признака. Исключение составляют наименования птиц, в значении которых уже содержится указание на половую принадлежность особи, например, куэххъпелъ ‘глухарка’ [ССРРС: 143], коамэн ‘куропатка (самка)’ [ССРРС: 169]. Таким образом, экспликация признака «пол» в отдельных однословных лексемах при номинации птиц носит нерегулярный характер. По дифференциальному признаку «возраст» семантическому компоненту ‘взрослая особь’ в значении слова лоаннѣт противопоставляются лексемы со значением ‘птенец’: пуарр [СРС: 268], пура [ССРРС: 207], пурга [ЛГ] и пурэнч ‘птенчик’ [СРС: 268]. Лексема пурэнч является примером уменьшительно ласкательного имени, образованного при помощи суффикса -энч (ср. алкэнч ‘детеныш животного’). Данные лексемы являются общими наименованиями для всех птенцов, семантический признак «вид птицы» нейтрализован. При необходимости признак «возраст» может конкретизироваться признаком «вид птицы», например: реххп пурга ‘птенец куропатки’ [ЛГ], чуххч пурга ‘птенец глухаря’ [ЛГ], чуэнъ пура ‘гусенок’ [СРС: 406]. Другим признаком, выявленным в номинациях птиц, является «место обитания», однако его экспликация в отдельных однословных лексемах также является нерегулярной. В проанализированном материале обнаружены как однословные, так и составные лексемы, например: кай ‘озёрная чайка’ [СРС: 96] и чабар ‘морская чайка’ [СРС: 385, ГП, ГТ]; чадзъ лоаннѣт ‘водоплавающая птица’ [ГП, ЛГ] (ср. чадзъ ‘вода’), чазесът вуйей лоанѣт ‘водоплавающие птицы’ [СРС: 162] (ср. вуйе ‘плыть, плавать’ [СРС: 54]). Для наименований птиц в кильдинском диалекте характерен лексико семантический способ словообразования, то есть развитие внутреннего значения слов. Так, в СРС лексема чадзъ-лоанѣт [СРС: 137] зафиксирована в значении ‘утка’, а не только ‘водоплавающая птица’, а наши информанты показали, что лоаннѣт обозначает не только ‘птица’, но и ‘боровая дичь’ [ЛГ]. При видовой номинации куриных птиц характерна дифференциация по признаку половой принадлежности, например, названия глухаря: куэххъпелъ 143
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz