Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.

(некоторое время)’ [СРС: 322], смиттлэ ‘прицелиться’ [ЛГ], смиИтэ ‘целиться, метить’ [СРС: 322]. В лексемном наполнении данной лексико-семантической группы представлены различные виды варьирования, например, орфографическое (смиИтэ ‘целиться, метить’ и смиххтэ ‘целиться’, структурно­ словообразовательное (луднэ ‘заряжать что-л. пулями (постоянно; иногда, бывало) и лудче ‘заряжать что-л. пулями (постоянно; иногда, бывало)’), фонематическое (суввсэ ‘выкуривать’ и сувсэ ‘коптить, окуривать дымом’), а также отношения синонимии: ‘взвести курок’ - пайнэ пысс паннѣ и роаппчъе пысс паннѣ; ‘идти по следам’ - кийе милътэ ваннъцэ, кийе милътэ вуйдтэ и кийе милътэ вуллъкэ. 2.3.6. Наименования промысловых видов животных ТПГ «Наименования промысловых животных» объединяет 62 родовых, видовых и половозрастных наименований животных, традиционно добываемых саамами. Лексемное наполнение данной ТПГ распределено по следующим ЛСГ: ЛСГ «Классово-отрядные наименования животных» (11 лексем), ЛСГ «Наименования копытных промысловых животных» (12 лексем), ЛСГ «Наименования пушных промысловых животных» (19 лексем), ЛСГ «Наименования хищных промысловых животных» (17 лексем), ЛСГ «Наименования морских промысловых животных» (3 лексемы). Количество лексем в данной группе, не зафиксированных в словарях, составляет 12 единиц. В составе ЛСГ классовых и отрядных наименований промысловых животных представлены названия, выражающие принадлежность объекта номинации к классу животных: наввът ‘зверь’ [СРС: 204, ССРРС: 61]; жыва ‘животное’ [ССРРС: 33] и к биологическому отряду, например: кэннц наввът ‘зверь из отряда копытных (напр. лось)’ [СРС: 147], паннѣ жэва ‘хищные животные’ [СРС: 88], паннѣ наввът ‘хищный зверь’ [СРС: 204]. Лексема наввът, являющаяся самым общим обозначением зверя безотносительно его родовидовой и половозрастной принадлежности, 138

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz