Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.

принадлежности неводу, не зафиксирована в переводных словарях саамского языка. В значение лексем названий куцъпэсъ и пулл входит семантический компонент ‘материал’, по которому значения этих лексем противопоставляются. Лексема пулл не маркирована признаком принадлежности определенному сетному орудию лова, при необходимости обозначения орудия лова используются составные лексемы саййм пулл и нуктѣ пулл, представляющие собой словосочетания, построенные по модели «сущ. в генетиве + сущ.» и выражающие предмет, предназначенный для чего-либо. В состав лексико-семантической группы «Наименования грузил сетных орудий лова» вошло 4 лексемы: кыппт ‘грузило’ [СРС: 142, АА, ГП, ЗЕ, ЛГ], кёддѣк кыппт ‘каменное грузило’ [СРС: 142], руввът кыппт ‘железное грузило’ [СРС: 142], kipt ‘грузило’ [Керт 2009: 144]. Лексема кыппт не дифференцирована ни по признаку принадлежности определенному орудию лова, ни по материалу. При необходимости обозначения материала, из которого изготовлено грузило, используются составные лексемы кёддѣк кыппт, руввът кыппт, первый компонент которых обозначает материал, из которого грузило сделано. 2.2.4.4. Наименования мест установки сетных орудий лова Наименования мест установки сетных объединяют лексемы, называющие места, связанные с установкой сетных орудий лова. Общее количество лексем, отнесенных к данной ЛСГ, составляет 9 единиц, из них 5 не зафиксированы в современных словарях кольско-саамских диалектов. При установке невода особое значение имеют место начала установки невода аллъ сайй ‘место закрепления невода на берегу’ [ЛГ] и место окончания процесса установки носстэм сайй ‘место, куда подводят оба конца невода’ [ЛГ] и на наш взгляд, является примером семантической оппозиции «начало - конец». Место ловли рыбы неводом называется лоап ‘тоня (место ловли рыбы)’; лоап - тоня (место ловли рыбы неводом) [ССРРС: 51], лоаппэ ‘тоня (место установки невода)’ [ЛГ]. В СРС признак принадлежности неводу не зафиксирован в значении лексемы лоап, однако он представляется существенным. За счет 113

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz