Дудакова, Е. Ф. Веселые хроники из жизни одной семьи / Елена Федорова. –Мурманск : ПЦ «Доброхот», 2015. - 360 с.
К диплому с классиками 99 не сдаст мне диктант, тот не будет допущен к диплому! А сегодня я хотела бы проверить вашу грамотность!» Мы загудели. «Я знаю, что ваша группа самая сильная на курсе, у вас почти все золотые медалисты! Вот сейчас и посмотрим, на что вы способны?» — бесстрастно подвела итог вступительной части Тамара Семёновна и продолжила: «Во время нашей работы я буду читать вам текст трижды. Первый раз вы его слушаете, второй раз я читаю медленно по предложениям — вы пишите, третий раз — проверяете. Никаких лишних вопросов не должно быть. Нужно писать быстро и не задерживать группу, поскольку времени у нас на уроке мало, а тексты большие. Приготовьте ваши тетради и ручки. Пишем пробный диктант». Мы недоуменно переглянулись и полезли в свои портфели. Тамара Семёновна стояла у доски, скрестив руки, и наблюдала, как мы копошимся. «Готовы? Тогда начинаем! — сказала она и, не раскрыв лежащий на столе портфель, не взяв в руки конспект, даже не изменив позы, так же чётко продолжила: „Антон Павлович Чехов. Налим“». И понеслось! Тамара шпарила отрывок наизусть! Мы, не привыкшие к такой манере диктовки, были просто поражены! И, как роботы, четко выполняли её команды: пишем, проверяем, сдаём. На её занятия мы ходили всегда. На них было всё интересно: слушать, как она читает отрывки из произведений классиков наизусть, не сбиваясь с интонации, писать под её диктовку (когда пишешь, то лучше понимаешь смысл фразы), сделать как можно меньше ошибок. Даже переживать, не собьётся ли она? Но за все годы учёбы Тамара Семёновна не сбилась ни разу! А тогда, во время первого занятия, все мысли были направлены на одно: только бы успеть написать! Когда мы сдали работы и вывалились в коридор, начался обмен мнениями: «Вот это да!», «Что это было?», «Ничего себе!» На следующее занятие Тамара Семёновна пришла в таком же непрезентабельном виде, но мы уже не замечали подобные несуще ственные мелочи. Ведь она была, как нам стало известно, специали стом своего дела: филолог, писатель, переводчик (владела иностран ными языками, в частности испанским, переводила Гарсия Лорку), обладала поистине феноменальной памятью. Как нужно любить лите ратуру, чтобы знать произведения классиков наизусть?! Да и оказа лась она не такой «железной», как показалось нам в первый раз. Тамара Семёновна посмотрела на нас внимательно и сказала, что, к её глубочайшему сожалению, вся группа написала пробный диктант на... двойки. Мы просто ахнули! Не может быть! «Да, именно так!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz