Дранишников, В. В. Теоретико-методологические основы и практика формирования гражданственности школьников : (на материале истории и культуры народов Кольского Севера) : монография / В. В. Дранишников ; Моск. гос. открытый пед. ун-т им. М.А.Шолохова. – Москва : Альфа, 2002. – 199 с.

2. Воспитание культуры движения через систему игр с песенной прелюдией и хороводов. 3. Воспитание культуры музыкально-эстетического познания. Религиозные источники. Федеральный стандарт образования включает в программу литературы 5-х классов изучение великой книги - Библии. Более подробно Библию можно изучать на факультативных занятиях в старших классах. В настоящее время книга выпущена большими тиражами специально для детей (детская Библия) в популярном изложении с красочными художественными иллюстрациями и доступна для самостоятельного и семейного изучения. В 1997 году детская Библия была переведена на саамский язык. Эту трудную работу выполнила автор саамского букваря А. А. Антонова. Сложность перевода заключалась в том, что в саамском языке нет многих библейских понятий, надо было искать им адекватную замену. Например, в Библии постоянно встречается слово "пророк". В саамском языке его нет. Переводчик шла к старикам и в саамских диалектах искала те слова, которые бы помогли передать сущность этого сложного понятия. После долгих поисков нашла "ялмуж-эвтэс уййнэй", т. е. человек, видящий жизнь вперед или впередвидящий. А. А. Антонова рассказывает: "Я взялась переводить детскую Библи потому, что душа болит за свой народ, за детей. Как-то поверхностно говорится у нас сегодня о Боге. Много, но поверхностно. Хочется, чтобы саамские люди, как и 400 лет назад, когда принимали в свои души Христа, стали бы добрыми, изжили в своих душах агрессию друг к другу, склоки, злобу. С выходом Библии на саамском языке родители будут читать ее детям, и свет ее поведет их по дорогам веры, надежды, любви к Богу. Я рада, что в этих небольших библейских рассказах смогла оставить потомкам связную саамскую речь. Словари словарями, но они не дают полного понимания, как применять слово в том или ином тексте, а библия в будущем станет для саамских словесников большим подспорьем". Исключительный воспитательный потенциал не только для верующих, но и для всех граждан России имеют "жития святых". Это биографии духовных и светских лиц, канонизированных христианской церковью. "Жития святых" представляют большой интерес как исторические, литературные, лингвистические и педагогические источники. Уже в начальной школе дети знакомятся с трагической судьбой "убиенных" русских князей Бориса и Глеба, первых русских "святых". "Жития святых” таких легендарных служителей Русской Православной Церкви, как преподобный Сергий Радонежский, Иоанн Кронштадтский, Серафим Саровский, несмотря на атеистические запреты, репрессии против религии и религиозных деятелей в советское время, стали для многих россиян примерами высочайшей нравственности, подвижнического служения Богу и Отечеству. Десятки миллионов людей черпали в образах этих реально существовавших религиозных деятелей духовные силы в тяжелые минуты личной жизни и в годы испытаний всей страны. Время, вопреки господствующему сегодня прагматизму и рыночным отношениям, сделало этих святых национальными героями. Столетний юбилей канонизации преподобного Серафима Саровского отмечался как Всероссийский, всенародный праздник, а на открытии 102

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz