Очерки истории народного образования Кольского края : научное издание / В. В. Дранишников, В. П. Манухин, Е. Ф. Дудакова ; Мурм. обл. ин-т повышения квалификации работников образования. - Мурманск : НИЦ "Пазори", 2001. - 624 с., [49] л. ил.

Переход на всеобщее среднее образование Создание саамской письменности тинской основе и содержал 38 букв. В 1936 году алфавит был переве­ ден на русскую графическую основу. Тогда появились первые саам­ ские буквари 3. Чернякова (1934) и А. Эндюковского (1936). Однако в силу ряда причин общественные функции единого саамского языка в довоенное время не успели определиться. Саамская письменность, просуществовав с 1933 по 1937 год, дальнейшего развития не по­ лучила1. Эта работа возобновилась в 70-х годах. В 1976 году при отделе на­ родного образования Мурманского облисполкома была создана ини­ циативная авторская группа, в которую наряду с другими представите­ лями русской и саамской интеллигенции вошел и Б. А. Глухов. Группа организовала лингвистические экспедиции по местам расселения саа­ мов, на протяжении нескольких лет проводила научно-исследо- вательскую работу по изучению фонемного состава и теоретических основ саамского языка. Новый саамский алфавит (авторы Р. Д. Куруч, А. А. Антонова, Б. А. Глухов) был утвержден в 1982 году. В этом же году вышел саамский букварь А. А. Антоновой, а в 1985 году - "Саамско-русский словарь" (авторы Р. Д. Куруч, Н. Е. Афанасьева, Е. И. Мечкина, А. А. Антонова, Л. Д. Яковлев, Б. А. Глухов). Борис Александрович вспоминает: "В то время единственным, кто в стране занимался этим вопросом, был Георгий Мартынович Керт. Он написал монографию по саамскому языку, в которой утверждал, что саамский язык - разрушающаяся категория, так как в нем масса ис­ ключений, 23 склонения, 22 спряжения. Но заняться языком было не­ обходимо по ряду причин, главной из которых была необходимость обеспечить взаимосвязь родного и русского языков в процессе обуче­ ния и воспитания саамских детей. Ведь язык не уходил в небытие, как утверждал Г. М. Керт, а передавался из поколения в поколение, так как на нем продолжали говорить не только кольские саамы, но и сканди­ навские. Кроме того, подробное изучение саамского языка пролило бы свет на происхождение саамов (до сих пор нет ясности в этом вопро­ се). И наконец, специалистам известно, что если дети начинают позна­ вать мир на чужом языке, то у них на определенном этапе, где-то 1См.: Саамско-русский словарь / Под ред. Р. Д. Куруч. М., 1985. С. 9. 300

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz