Очерки истории народного образования Кольского края : научное издание / В. В. Дранишников, В. П. Манухин, Е. Ф. Дудакова ; Мурм. обл. ин-т повышения квалификации работников образования. - Мурманск : НИЦ "Пазори", 2001. - 624 с., [49] л. ил.

Перегибы в решении национального вопроса Студентка О. Дубинчина в своем исследовании "Из истории коль- ских карелов" рассказывает о трагической судьбе жителей деревни Колвица и своих родственников, карелов по национальности, которые пострадали в конце 30-х годов в связи с новым административным де­ лением Кольского края: "До мая 1938 года, когда была образована Мурманская область, Кандалакшский район входил в состав Карелии. В определенной мере это было обоснованно, так как карелов в Канда­ лакше, Лувеньге, Колвице, Ковде, Княжой Губе проживало достаточно много. Население Колвицы почти на 100% состояло из карелов. По­ этому в школе-семилетке преподавание велось на финском языке. Рус­ ского языка жители деревни фактически не знали. Они владели лишь определенным набором фраз, необходимых для общения с русскими, для торговли, общения с чиновниками. В 1938 году Кандалакшский район вошел в состав Мурманской области. Жители Колвицы оказались в сложном положении. Учиться в Колвице стали только четыре года. Финского учителя П. Пекканена перевели в Зеленоборск. В Колвицу приехали новые учи­ теля Николай Богданов и Евдокия Архипова, которые учили детей и на финском, и на русском языках. С 5-го класса дети стали учиться в школе-интернате в селе Кня­ жая, где обучение велось на русском языке, а финский вообще не пре­ подавался. Многие дети не понимали учителей, т. к. плохо знали рус­ ский язык. За проживание в интернате родители платили деньги. Сум­ ма оплаты зависела от материального положения семьи. Дети из самых бедных семей обучались бесплатно. К родителям ездили летом, на зимних каникулах, иногда на праздники. Осенних и весенних каникул тогда не было. В процессе ликвидации неграмотности взрослых тоже стали на­ сильно обучать русскому языку. Многие карелы, особенно старшего возраста, так и не смогли "осилить" русский язык, и поэтому в доку­ ментах, анкетах значилось, что они "неграмотные", хотя писали и чи­ тали на финском языке в совершенстве. Значилась "неграмотной" и моя бабушка, хотя еще до Советской власти несколько лет проживала у своего дяди в Хельсинки, где учи­ 153 Ликвидация неграмотности в Кольском крае

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz