Давыдов Р. А. «Мы должны были возвратиться на фрегат не без чувства досады…» (Высадка английского десанта у Кузомени 4 (16) июля 1855 г. и действия сил крестьянского сопротивления) // II Ушаковские чтения : материалы научно-практической межрегиональной историко-краеведческой конференции памяти профессора И. Ф. Ушакова / науч. ред. А. В. Воронин. - Мурманск, 2005. -

ни, в устье Кандалакшского залива. Отряд из шестидесяти человек под командованием лейтенанта Хью Максимилиана Эллиота, посланный на разведку, встретил толпу из 350 вооруженных людей; но, поскольку ка­ питан Бэйли посчитал, что атака не принесет никаких видимых резуль­ татов, он принял на борт свой небольшой отряд»1. Через несколько дней о вооруженном противостоянии у Кузомени стало известно архангельскому военному губернатору С.П. Хрущову2. Сергей Петрович сообщил об этом случае, среди прочего, в Морское министерство. Предоставленную им информацию уже в сентябре 1855 г. под рубрикой «Известия из портов» в сокращенном виде напечатал издаваемый министерством «Морской сборник»: «4 июля неприятель­ ский парусный фрегат, остановясь в двух верстах от села Кузомени, Коль­ ского уезда, высадил на берег на четырех гребных судах до 100 человек, которые, имея при себе белый флаг, отрядили с ним вперед четырех че­ ловек. Парламентеры эти, не дойдя до селения 400 сажен, остановились. Навстречу им высланы были из селения писарь Плотников и крестья­ нин Алексей Приданников, которые вместо парламентерного флага имели белый платок, привязанный к шесту. Один из неприятельских парламентеров сказал по-русски: - Мы требуем у вас волов, овец и коров за деньги, которых берите сколько угодно. Воевать мы с вами не будем: мы вас любим. На это Плотников отвечал: - Волов у нас вовсе нет; а из малого числа овец и коров, которых имеем, продать вам ничего не можем без разрешения начальства. - Если не хотите продать коров, - возразил переводчик, - то мы сами возьмем их и деревню сожжем. - Нет вам ни коров, ни овец! - отвечали Плотников и Приданников. - Кто у вас начальник? - продолжал переводчик. - Голова, - отвечали ему. - Скажите голове, что мы просим коров, и придите сюда с ответом: я буду ждать вас. Передав сельскому начальству этот разговор, писарь и крестьянин снова объявили неприятельским парламентерам, что нет им ни волов, ни овец, ни коров и что более переговариваться не согласны. Тогда все выходившие на берег люди отправились к своим гребным судам, из ко­ торых одно пошло к фрегату, а остальные три вдоль берега, вероятно, с намерением взять находившихся на наволоке (мысе) овец, телят и оле­ ней. Чтобы воспрепятствовать этому, был послан отряд из 30 вооружен­ ных крестьян, с появлением которых на наволоке неприятельские греб­ 1Clowes Wm. The Royal Navy. A History From the Earliest Times to the Present. In Seven Volumes. Vol. VI. London, 1901. - P. 474-475. 2 ГААО. - Ф. 1. —On. 4. - Т. 1 .-Д . 1422.- Л . 82. 131

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz