Давыдов Р. А. Крымская война… в Арктике. Оборона города Колы в 1854 году // Военно-исторический журнал. - 2016. - № 5. - С. 59–66.

Р.А. ДАВЫДОВ R.A. DAVYDOV КРЫМСКАЯ ВОИНА... В АРКТИКЕ Оборона города Колы в 1854 году THE CRIMEAN WAR... IN THE ARCTIC The city of Cola's defence during the year of 1854 Сведения об авторе. Давыдов Руслан Александрович — ведущий научный сотрудник Института экологических проблем Севера Уральского отделения Российской академии наук (ИЭПС УрО РАН), кандидат исторических наук (г. Архангельск. E-mail: nordhistory@mail.ru) . Аннотация. Публикация посвящена обстоятельствам боя малочисленного гарнизона города Колы Архангельской губернии с английским военным пароходом «Миранда» 11 (23) августа 1854 года. Ключевые слова: Крымская война; Арктика; город Кола. Information about author. Ruslan Davydov —Senior Researcher, Institute o f Ecological Problems o f the North, Ural Branch of the Russian Academy o f Sciences ( IEPN UB RAS), Cand. Sc. ( Hist.) (city o f Arkhangelsk. E-mail: nordhistory@mail.ru) . Summary. The publication is devoted to circumstances between small garrison of the town Kola (Arkhangelsk province) and the HMS «Miranda» in 1854, August, 23. Keywords: Crimean War; the Arctic; the town Kola. Сожжение города Колы английским пароходом «Миранда»* под командованием Эдмунда Лайонса в августе 1854 года и героизм, проявленный защитниками города, —одно из наи­ более ярких событий Крымской (Восточной) войны 1853—1856 гг. на Европейском Севере России. Первые публикации об этом появились ещё тогда1, позже к этой теме неоднократно обращались российские и советские историки2. К сожалению, отечественные авторы не использовали работы английских историков флота. Задача настоящей публикации — рассмотреть обстоятельства обороны Колы с учётом не только документов из российских архивов и публикаций отечественных авторов, но и в сравнении их с английской историографией. В ола — поселение в Коль­ ской губе, в месте слияния рек Колы и Туломы, распо­ лагалось на мысу в довольно живописном месте. Дискуссии о том, когда возникло это посе­ ление, ставшее впоследствии острогом, а ещё позже городом, среди историков и краеведов не прекращаются до сих пор. Сейчас принято считать, что первые известные упоминания о Коле в письменных источниках относятся к XVI веку3. В 1580-х годах в Колу, где возводились укрепления, из Москвы был направлен воево­ да с отрядом стрельцов. Вско­ ре Кольский острог стал адми­ нистративным центром края. В последней четверти XVI — первой четверти XVII века он многократно подвергался напа­ дениям со стороны датчан и шведов4. Учитывая неослабева­ ющий интерес,который прояв­ ляли иностранцы к Мурманско­ му побережью, русские власти держали в Кольском остроге довольно значительный гарни­ зон. Так, в 1647—1648 гг. здесь находились 5 сотников и около 500 стрельцов, а также отряд пушкарей из 9 человек. В 1680-х годах артиллерийское вооруже­ ние Кольского острога состо­ яло из 54 пушек, из которых 39 располагались на башнях и 15 хранились в «зелейном погре­ бе»5. В эти годы в Коле был построен девятнадцатиглавый Воскресенский собор — один из шедевров русского деревянного зодчества, более чем на полтора века ставший главной достопри­ мечательностью Колы и предме­ том особой гордости его жите­ лей6. На протяжении XVI—XVIII вв. башни, стены и построй­ ки Кольского острога неодно­ кратно перестраивались, меня­ лись численность гарнизона и его вооружение. В 1780 году по распоряжению Екатерины II Кола стала уездным городом и получила свой герб. В честь такого события были устрое­ ны торжественная церемония с пушечной пальбой, выборы городских чинов. Императри­ ца пожаловала 8000 рублей на строительство новой каменной церкви, распорядилась соору­ дить в Коле тюремный замок, так как прежняя «караульня» уже не вмещала большого числа ссыльных. Но укрепление горо­ да не предусматривалось, а большая часть орудий и боепри­ пасов была вывезена из него поближе к морю, в Екатеринин- * В российских источниках и литературе «Миранда » ( «Miranda») называется пароходом, винтовым корветом, паровым фрегатом и т.п. Нет единообразия и в доступной нам английской литературе, где « Миранда » выступает как screw, corvette, screweorvette, screwsteamer, steam ship, steam vessel. Э. Лайонс (E. Lyons) в тексте своего ультиматума «кольским властям » называет * Миранду» *паровым судном» (steam ship). Русское слово « пароход » наиболее близко по смыслу к определению Э. Лайонса, поэтому dajtee будет употребляться именно это определение. ВОЕННО ИСТОРИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ • № 5 - 2016 59

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz