Давыдов Р. А. «Разбойники» на Мурмане и их «жертвы» – норвежцы: еще один аспект старого мифа о русской угрозе Норвегии? / Орехова Е. А., Давыдов Р. А. // Скандинавские чтения 2016 года. Этнографические и культурно-исторические аспекты. – Санкт-Петербург : МАЭ РАН, 2018. – С. 99–123.
106 Е.А. Орехова, Р.А. Давыдов не был таким значительным, поскольку находившиеся у меня на борту рус ские позвали на помощь, чтобы помешать мне поднять парус, отчего они снова спешно бросились в лодки. Говорившего по-норвежски человека, кото рый был у Тостенеса, спросили, может ли он предъявить полицейский знак или письменное полномочие от каких-нибудь русских властей, удостове ряющее его, он ответил отрицательно. За некоторое время до того, как русские поднялись к нам на борт, норвежец по имени Хансен, который, ве роятно, живет в Вайда-губе, посетил яхту Тостенеса и поинтересовался, занимается ли тот торговлей или просто хочет купить рыбу, как долго шкипер намеревается стоять здесь и т.д., и Тостенес не исключает, что Хансен мог быть заинтересован в том, чтобы убрать судно из гавани и, таким образом, состоял в сговоре с русскими. Даже после несчастья и кораблекрушения в Зубовском заливе (Sebuskafjorden) местные жители совершили насилие, ограбив норвежских моряков, которые спаслись на суше и которые потом искали вдоль берега свое потерянное имущество в надежде спасти то, что могло вынести на берег. Этого сделать им не только не разрешили, но вещи, которые они спасли и которые заведомо принадлежали им, были у них отняты, обложе ны штрафом, их избили до крови, и даже стреляли в них, но, насколько мы знаем, ранен никто не был. Часть норвежских рыбаков получила возможность дать показания, ко торые были записаны в Вардё, в которых, в частности, было выявлено, что это норвежец, который переселился на русскую сторону, который и высту пает как главарь этих насильников против своих же соотечественников. В основном выделяются люди по имени Meenberg и Ole Sivertsen Blix, послед ний из которых вел себя как собственник этих земель в Зубовке (Sebuska). Что касается Матиса Лемсена, имя которого назвал шкипер Сандвик, то мы можем сказать, что здесь, в Финнмарке, эта личность хорошо из вестна, особенно под именем «русский Матис» (Russemathis). Он русский по рождению и приехал сюда около 30 лет назад и большую часть времени жил в разных местах Порсангер-фьорда (Porsangerfiorden), где он также вступил в брак с лопарской девкой. В начале 1850-х годов он переехал в Лилле-Порсан- гер (Lilleporsanger), один из рукавов Ларе-фьорда (Larefjorden), откуда он че рез несколько лет отправился на восток и поселился на русской стороне. В дополнение к русскому языку он хорошо говорит на квенском, финском и норвежском, последний, возможно, близок к тронхеймскому диалекту. Хан сен, который первым поднялся на борт судна, должно быть, бывший сер жант крепости Вардё Хансен или его сын, оба они поселились в Вайда-губе.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz