Буторин, А. Р. Работа над ошибками : [фантастический роман] / Андрей Буторин ; [ил. Н. Н. Колесниченко]. – Москва : АСТ, 2004. – 398, [1] с. : ил. – (Библиотека фантастики «Сталкер») (Звездный лабиринт).

ЧАСТЬ 2. ВЕРШИНА УГЛА Глава 11 Старая “Казанка” разрывала дюралюминиевым носом маслянистую гладь реки. Проплывал справа по борту, совсем рядом, поросший кустар­ ником берег, слева же тянулась желтая песчаная отмель, а над самим ле­ вым берегом возвышался величественный сосновый бор. “Красотища-то какая! — в который уж раз подумал сидящий у руля участковый Иван Спиридонов. — Разве сравнятся со всем этим всякие там Антальи да Канары? И о чем туристы думают? Хотя, и слава Богу! Туристов тут только не хватало! Враз все обгадят!” Позади Спиридонова в катере сидели Алексей Белозеров и Илма, оба в выцветших бледно-зеленых ветровках, голубых джинсах — как те самые туристы, о которых размышлял участковый. На голове Алексея была си­ няя кепка-бейсболка, а на Илминой красовалась желто-черная косынка, так что теперь ничего не выдавало в девушке загадочного, возможно — внеземного, происхождения. Эксперимент с атласом, предпринятый вчера Алексеем, склонял к этому выводу очень уж откровенно: Илма не узнала Землю! А вот к языкам она и впрямь оказалась очень способной: разгова­ ривая с Илмой постоянно и поясняя, как только возможно, каждую фразу и слово, Алексей уже к вечеру смог довольно свободно общаться с ней на “общие” темы. Так, он выяснил, что живет девушка в селении Ауулаа, также расположенного рядом с рекой и лесом. Только лес там был другим, каким — Алексей так и не понял, и было теплее. Еще он выяснил, что не­ далеко от Ауулаа находился то ли город, то ли просто крупное селение. Во всяком случае, Илма говорила так: “Большой-большой дом-камень”, а по­ скольку понятия “большой” и “много” она еще, порою, путала, Алексей “перевел” эту фразу так: “Много-много каменных домов”, то есть, говоря попросту, “город”. Еще Илма рассказала, что жила с матерью, отцом и братьями, но сейчас мужчины кого-то “бьют” (как понял Алексей — вою­ ют). Сама Илма в тот злополучный день была в своем лесу, собирала ка­ кую-то “меелооу” (грибы, что ли?), затем кто-то то ли напал на нее, то ли напугал, она стала убегать и... оказалась уже в нашем лесу! Такая вот ис­ тория. К сожалению, очень маленький словарный запас Илмы мешал вы­ яснить подробности, но уже и это было “кое-что” по сравнению с “ничем”. Спиридонов уменьшил обороты двигателя и направил катер в сторо­ ну глинистого берега. За несколько метров до него он совсем заглушил мо­ тор, и в наступившей тишине лодка с легким шуршанием наползла носом на сушу. — Все, накатались, — сообщил участковый. — Вылазьте, дальше пешком потопаем! — Пешком — делать ноги «топ-топ»? — уточнила Илма, потопав для достоверности старенькими кроссовками по дну катера. 47

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz