Буторин, А. Р. Работа над ошибками : [фантастический роман] / Андрей Буторин ; [ил. Н. Н. Колесниченко]. – Москва : АСТ, 2004. – 398, [1] с. : ил. – (Библиотека фантастики «Сталкер») (Звездный лабиринт).
ЧАСТЬ 2. ВЕРШИНА УГЛА Глава 11 Старая “Казанка” разрывала дюралюминиевым носом маслянистую гладь реки. Проплывал справа по борту, совсем рядом, поросший кустар ником берег, слева же тянулась желтая песчаная отмель, а над самим ле вым берегом возвышался величественный сосновый бор. “Красотища-то какая! — в который уж раз подумал сидящий у руля участковый Иван Спиридонов. — Разве сравнятся со всем этим всякие там Антальи да Канары? И о чем туристы думают? Хотя, и слава Богу! Туристов тут только не хватало! Враз все обгадят!” Позади Спиридонова в катере сидели Алексей Белозеров и Илма, оба в выцветших бледно-зеленых ветровках, голубых джинсах — как те самые туристы, о которых размышлял участковый. На голове Алексея была си няя кепка-бейсболка, а на Илминой красовалась желто-черная косынка, так что теперь ничего не выдавало в девушке загадочного, возможно — внеземного, происхождения. Эксперимент с атласом, предпринятый вчера Алексеем, склонял к этому выводу очень уж откровенно: Илма не узнала Землю! А вот к языкам она и впрямь оказалась очень способной: разгова ривая с Илмой постоянно и поясняя, как только возможно, каждую фразу и слово, Алексей уже к вечеру смог довольно свободно общаться с ней на “общие” темы. Так, он выяснил, что живет девушка в селении Ауулаа, также расположенного рядом с рекой и лесом. Только лес там был другим, каким — Алексей так и не понял, и было теплее. Еще он выяснил, что не далеко от Ауулаа находился то ли город, то ли просто крупное селение. Во всяком случае, Илма говорила так: “Большой-большой дом-камень”, а по скольку понятия “большой” и “много” она еще, порою, путала, Алексей “перевел” эту фразу так: “Много-много каменных домов”, то есть, говоря попросту, “город”. Еще Илма рассказала, что жила с матерью, отцом и братьями, но сейчас мужчины кого-то “бьют” (как понял Алексей — вою ют). Сама Илма в тот злополучный день была в своем лесу, собирала ка кую-то “меелооу” (грибы, что ли?), затем кто-то то ли напал на нее, то ли напугал, она стала убегать и... оказалась уже в нашем лесу! Такая вот ис тория. К сожалению, очень маленький словарный запас Илмы мешал вы яснить подробности, но уже и это было “кое-что” по сравнению с “ничем”. Спиридонов уменьшил обороты двигателя и направил катер в сторо ну глинистого берега. За несколько метров до него он совсем заглушил мо тор, и в наступившей тишине лодка с легким шуршанием наползла носом на сушу. — Все, накатались, — сообщил участковый. — Вылазьте, дальше пешком потопаем! — Пешком — делать ноги «топ-топ»? — уточнила Илма, потопав для достоверности старенькими кроссовками по дну катера. 47
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz