Волшебное рядом : (сказки, рассказы, повести) / Большакова Н. П. ; [вступительная статья: Виктория Бакула, кандидат филологических наук, доцент ; рисунки автора]. - Мурманск : Зебра, 2019. - 157, [2] с. : ил.

- Дорогие гости, буквально через небольшой отрезок времени вы попадёте в отдаленную от нашего века старину - XV век. Машина времени устроена так, что, попадая в выбранный вами временной континиум, вы окажитесь в самом центре событий, развертывающихся на этой территории несколько сотен лет назад. Вы будете видеть всё. Просьба не нажимать никаких кнопок, чтобы не произошла временная разгерметизация купола. На случай не­ предвиденных обстоятельств всем оставаться на местах до прибытия временной аварийной бригады. Предупреждаем, что, пересекая временной предел, вы будете находиться в легком гипнотическом сне. Желаем вам приятного полета в XV век саамской истории. На какое-то мгновение все погрузились в с о н . Айна почувствовала, как кто-то трясёт её за плечи и, очнувшись, наконец, открыла глаза. Это был почему-то «черный» Рыггэ. - Айна, Айна, очнитесь Вы, наконец. С временным куполом произошла авария, как толь­ ко мы перенеслись в XV век. У нас есть шанс выйти за пределы этой колбы. Айна, не успев испугаться, произнести слово, первым делом бросила взгляд на кресло Ярсена. Оно оказалось пустым. Заметив её взгляд, Рыггэ сказал: - Он уже вне купола, пошёл обстановку разведать, и нам надо спешить. - А как же все остальные? - в недоумении произнесла Айна. - Пусть продолжают спать. До прилета аварийной команды мы успеем многое посмо­ треть. Айна вышла из купола сразу вслед за Рыггэ. От свежего осеннего воздуха у неё закружи­ лась голова. Ярсена поблизости не оказалось. - Да где же Ярсен? - спросила Рыггэ чуть пошатнувшаяся Айна. - Наверно не утерпел и к озеру Духов направился. Нам тоже надо туда поспешить, совсем скоро поднимется солнце и начнётся праздник. - Откуда Вы всё это можете знать? - спросила озадаченная девушка, безропотно следо­ вавшая за Рыггэ по необыкновенно живому ковру из разноцветного мха и ягеля, ступая пря­ мо в россыпь сочно красной брусники. Наконец, Рыггэ остановился и прислушался. - Все уже направились к озеру, - произнёс он почти шепотом. - Кто? - в унисон ему произнесла и Айна. - Кто, кто? Саамы, конечно же, предки ваши. За этой горушкой стоит кувакса, в которой есть одежда для вас. Переоденьтесь, и мы сразу присоединимся к ним. Айна не могла взять в толк, почему без какого-либо возмущения исполняет приказы это­ го чужого человека. Увидев куваксу6 древнего саама чуть меньше двух метров, которую в начале XXII века видела только в этнографических музеях да в фильмах, распахнув полог, проникла внутрь. Легко отдернув липучки тонкого, защитного цвета комбинезона, вылезла из него и, оставшись практически обнажённой, тут же поспешила накинуть на себя пер­ вобытный пеццк7, кабперь8 и обуться в удивительно мягкие липты9 и тобэрки10, которые 6 К у в а к с а (к о в в а с) - небольшой шалаш, построенный из жердей и обтянутый парусиной. 7 П е ц к - глухая саамская одежда, сшитая из оленьих шкур годовалого теленка. 8 К а б п е р ь - шапка, основа покрывалась зеленым или синим сукном, с красным саамским орнаментом и лисьей опушкой. 9 Л и п т ы - меховые чулки в тобэрки 10 Т о б э р к и - повседневная обувь саама, высотой до бедер, шилась в основном из темного меха ворсом наружу. -76-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz