Большакова, Н. П. Жизнь, обычаи и мифы кольских саамов в прошлом и настоящем/ Надежда Большакова ; [науч. ред. И. Б. Циркунов ; ред. саам. текста А. А. Антонова ; ред. саам. фольклора Е. С. Посангер ; ил. Г. А. Кулинченко]. - Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2005. - 414, [1] с., [8] л. ил. : ил., карты.
368 Книга вторая. «Из-за Каменского, из-за морё-окияну» От Александры Антоновой Аннтэдах лашшка, лашшьк маййк. — Поддашься лени, лень погубит. Аййк лыххк йжесь лыгк, эйй вурьт, куэссь мыйй каллнэмь райя вуэд- тэпь. — Время не ждет, когда мы выспимся. Вурэч кыррьтэль, а сяййве элля коз. — Ворона полетела, а сесть некуда (Дело начал, а базу не подготовил, результатов не жди). Вуэййв шурр, мйлл ванас. — Голова большая, а ума мало. Вйресь кйдэнь пунк лыгк лев кеххьпесь. — В чужих руках все дела легки. Елльмесьт югкеналшэм ли подтла кэннцэ. — В жизни всякое приходит ся хлебнуть. Еелле гу кушшк, а ямме гу чушшк. — Жить, как водопад, а умереть, как комар. Ель кудЬ аллка яллмуж, а мйлэсь эл пыдтЬ. — Не оставляй сыну богат ство, а уму-разуму научи. Еммьне шоабш лыгк. — Земля дело любит. Ёрнэханна кйрсэллэ эгк моаххтэй. — Без падания, кататься не научишься. Иннк ли аццта тйдтэ шувв туетЬ. — Душа отпущена, знать хорошие дела. КунЪткэмьманн чоазень, кыдт — манн суйнэнЬ. — Апрель с водой — май с травой. Кыдт ый лев нюэммель сёйп кука. — Весенние ночи с заячий хвост. Кбххт ёлле оаллкхах, ныдтЪ э агь ялах. — Как вступишь в жизнь, так и век проведешь. Кэллм кёссь ли поаххкса поаххк талльве. — Холодное лето теплее теп лой зимы. Каллесь югк — пёль пэрртэ пуэлл, аххьк югк. — пугк пэррт пуэлл — Муж пьет — полдома горит, а жена пьет — весь дом горит. Куэссь йжянт ляййпа выйтах, матэшькуадах. — Когда перейдешь на свой хлеб, нужда заставит научиться. Коаммна чазь эгк куайвесьт. — Разлитую воду не зачерпнешь. КуммпрэтЬ оз — варь мйлльтэ каль. — Грибов ищи — по лесу броди. Кбххт кйда лыххкэв, вуалка ныдтЬ оаннэв. — Как ручки сделают, так плечи носят. (Каков мастер, таковы его изделия). Лыххк порт я вупяст. — Дело кормит и воспитывает. Лыгкха лоаст пырс эгк кавесьт. — Без труда и щепки не перевернешь. Лыххькшесь оллмэсьт юлльк вэдт ли пулле. — У работящего человека ступня всегда горячая. (То есть не сидит без дела). Лыгк тугкенЬ куттЪк вуэцц, лыххк эйй вуййладтЬ. — На работе сердце отдыхает, работа не обманет. Лёйпха ёммьне альн ли няфкхэсс. — Без хлеба и на земле скользко.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz