Большакова Н.П. Два романа. Мурманск, 2016.
прошло четыре-пять лет, и я увидела, как Георгий Мартынович сдал, хотя так же продолжал шутить, подкалывать и улыбаться. Об этом мы говорили и с сыном его Сергеем Георгиевичем, когда вместе на концерте сидели. Младший Керт очень пе реживал за отца, признался, что тоже замечает, как он слабеет. Умер Георгий Мартынович на 87 году жизни 26 сентября 2009 года, прожив бур ную, плодотворную, творческую, долгую жизнь. Светлый, весёлый, доброжелатель ный человек, учёный с мировым именем, посвятивший всю свою жизнь изучению языка и культуры саамов. Монографии, более полуторы сотни печатных работ в научных изданиях Финляндии, Франции, Германии, Венгрии, словари, учебники... Сегодня мы уже смело можем сказать, что это благодаря его научной и просвети тельской деятельности в первую очередь был сохранён саамский язык. Владимир Сорокажердьев в статье «Он распознал саамскую душу» писал: «Язык - это душа народа, распознать её привелось молодому карельскому лингвисту. Чу жая душа, как известно, потемки. В саамском языке легко заблудиться, ибо он из давна существовал в четырех диалектах (кильдинский, туломский, иокангский, ба- бинский), отличающихся фонетикой, грамматикой, лексикой..» Может, кто-то в саамском языке и мог заблудиться, только не Керт, о чём сви детельствуют его труды и книги: «Образцы саамской речи: Материалы по языку и фольклору саамов Кольского полуострова (кильдинский и иоканьгский диалекты)» (1961), «Саамский язык (кильдинский диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис» (1971), «Дмитрий Владимирович Бубрих, 1890-1949: Очерк жизни и деятельности» (1975), «Загадки карельской топонимики: Рассказ о географических названиях Ка релии» (1982), «Словарь саамско-русский и русско-саамский: Ок. 4000 слов: Пособие для учащихся начальной школы» (1986), «Заметки по топонимии// Родные сердцу имена: ( Ономастика Карелии)» (1993), «Очерки по карельскому языку: Исследова ния и размышления» (2000), «Саамская топонимная лексика» (2009). 664
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz