Большакова Н.П. Два романа. Мурманск, 2016.

прошло четыре-пять лет, и я увидела, как Георгий Мартынович сдал, хотя так же продолжал шутить, подкалывать и улыбаться. Об этом мы говорили и с сыном его Сергеем Георгиевичем, когда вместе на концерте сидели. Младший Керт очень пе­ реживал за отца, признался, что тоже замечает, как он слабеет. Умер Георгий Мартынович на 87 году жизни 26 сентября 2009 года, прожив бур­ ную, плодотворную, творческую, долгую жизнь. Светлый, весёлый, доброжелатель­ ный человек, учёный с мировым именем, посвятивший всю свою жизнь изучению языка и культуры саамов. Монографии, более полуторы сотни печатных работ в научных изданиях Финляндии, Франции, Германии, Венгрии, словари, учебники... Сегодня мы уже смело можем сказать, что это благодаря его научной и просвети­ тельской деятельности в первую очередь был сохранён саамский язык. Владимир Сорокажердьев в статье «Он распознал саамскую душу» писал: «Язык - это душа народа, распознать её привелось молодому карельскому лингвисту. Чу­ жая душа, как известно, потемки. В саамском языке легко заблудиться, ибо он из­ давна существовал в четырех диалектах (кильдинский, туломский, иокангский, ба- бинский), отличающихся фонетикой, грамматикой, лексикой..» Может, кто-то в саамском языке и мог заблудиться, только не Керт, о чём сви­ детельствуют его труды и книги: «Образцы саамской речи: Материалы по языку и фольклору саамов Кольского полуострова (кильдинский и иоканьгский диалекты)» (1961), «Саамский язык (кильдинский диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис» (1971), «Дмитрий Владимирович Бубрих, 1890-1949: Очерк жизни и деятельности» (1975), «Загадки карельской топонимики: Рассказ о географических названиях Ка­ релии» (1982), «Словарь саамско-русский и русско-саамский: Ок. 4000 слов: Пособие для учащихся начальной школы» (1986), «Заметки по топонимии// Родные сердцу имена: ( Ономастика Карелии)» (1993), «Очерки по карельскому языку: Исследова­ ния и размышления» (2000), «Саамская топонимная лексика» (2009). 664

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz