Антология саамской литературы / авт.-сост.: Надежда Большакова, Виктория Бакула ; [вступ. ст. Н. Большаковой]. - Мурманск : Опимах, 2012 (Полярный). - 382, [1] с. : ил., портр.

тон Парфентьевич Пьянов, бабушка - Авдотья. Мать ГІьянова Анна Антоновна вышла замуж за Николая Михайловича Голых, и уже в 1943 году 17 декабря у молодой четы появилась дочка Катя. После войны «сверху» пришел приказ — людей из деревни выселить. Воронью затопить. Начались переселения. Семья Голых, как и многие другие, переехала в большое саамское село Ловозеро. Кате­ рина учится сначала в школе-интернате, затем в вечерней школе. Когда семья уехала из Вороньей, Катя была еще слишком мала, чтобы что-либо помнить о том времени, но, по рассказам родных, все происшедшее с ними и по сей день, живет в Катерине незаживающей раной. В 1964-м село Воронье перестало су­ ществовать, на его месте была воздвигнута Серебрянская ГЭС. Для дальнейшей учебы саамская девушка выбирает далекое Калининградс­ кое культурно-просветительское училище, библиотечное отделение. На после­ днем курсе выходит замуж за архангелогородца Северьяна Коркина. В 1980 г., зная, что Катерина Николаевна прекрасно владеет саамским язы­ ком, Александра Андреевна Антонова предлагает ей заняться преподаванием языка в школе. Катерину Николаевну предложение заинтересовало, и она с удоволь­ ствием принялась за новое дело. Заочно оканчивает Мурманский педагогический институт и с факультативного преподавания в школе переходит работать учите­ лем в родной интернат, продолжая уже там вести занятия по саамскому языку. В 1988 г. по болезни из школы уходит и два года сидит дома. В 1990 г. пере­ носит вторую в своей жизни сложнейшую операцию. С 1993 и до пенсии рабо­ тает ведущим специалистом по делам коренных народов Севера при Ловозерс- кой администрации. Помимо профессиональной работы, Катерина Коркина имеет и свои увле­ чения. Например —стихи. Писать их начала, проводя уроки родного саамского языка. Писала небольшими стишками для лучшего запоминания. Пагка тугкень, пака лунь Пэййнэнь чушк, чушкэ ланьт: Кыррътлепъ эфтэсът кукас-кукас, Кыррьтлепь поагэ, моаст ебь маць. Кыррътлепъ тогэ, касьт ли чуввэ, Касът ли поакас, юэввт я чадзь. Аллъкепъ тамъпе кыртче, пыччкэ Я вял инха коацкчедтэ. Октябрина Воронова тоже писала стихи для детей. У нее и книжка «Чахк- ли» с детскими стихами выходила, и все же стихи первой саамской поэтессы для ребят школьного возраста, а у Катерины Коркиной - для самых маленьких. Может, оттого, что и сама-то росточком маленькая. Ей малыши более интерес­ ны, да и они любят ее. С удовольствием читают о «Юной мастерице» в переводе Александра Миланова, мечтают стать похожими на нее: Я решила канъги сшить, Чтобы было в чём ходить. Каньги сшить —задача сложная! Наперво взяла я ножницы. 200

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz