Бодрова, О. А. В поисках отражения: саамы Кольского Севера в русской этнографической литературе второй половины XIX - начала XX вв. : [монография] / О. А. Бодрова ; Рос. акад. наук, Кол. науч. центр, Центр гуманитар. проблем Баренц региона. - Апатиты : Изд-во Кольского научного центра РАН, 2014. – 168 с.

Книга Н. Дергачева, о которой уже говорилось ранее, является ценной для интертекстуальных исследований не только в силу того, что автор дословно воспроизводит в своей работе тексты других этнографов, но и как объект критики со стороны современников. Говоря о труде Дергачева, А.И. Кельсиев затрагивает те же проблемы некачественной этнографической литературы о саамах, что и Г.Ф. Гебель: «Труд г. Дергачева, подобно всем прочим сочинениям, на основании которых он составлен, изобилует неверными и иногда совершенно превратными показаниями. Лопари в изумлении жалобно покачивали головами, когда я читал им некоторые страницы из этнографии Дергачева, и спрашивали: правда ли то, что о них nuuiym? Главная причина ошибок заключается в том, что компиляторы не задумавшись все прилагают к русским лопарям, что читают об скандинавских лапландцах» [Кельсиев 1878: 6]. Конечно, говоря о критике, надо отметить, чго бывают случаи положительных отзывов на чужие тексты. Однако негативные оценки встречаются все же гораздо чаще. Например, контрастные интертекстуальные связи возникают между заметками архангельского губернатора АП. Энгельгардга и работами многих других исследователей, которые писали о вреде полукочевого образа жизни (например, медиков И.Н. Шмакова, АН. Якобия, В.Р. Гулевича). По мнению не согласного с ними губернатора, жизнь российского саама «не в пример для него приятнее и лучше, чем жизнь городскихжителей» [Энгельгардг 2009: 71]. Он также выступает противником той точки зрения, чго колонизация Лапландии ущемляет права саамов как аборигенного населения: «Вообще нам всегда казался несколько непонятным тот плач о самоедах и лопарях, копюрый слышался нередко влитературе, вученых исследованиях, например, уважаемого профессора А И. Якобия, и даже в административных распоряжениях об их жаткой, полной лишены/ жизни, об эксплуатации, копюрой от будто бы подвергаются со спюроны соседнего оседлого населения» [Гам же: 72]. В ингергскстуальное пространство, возникающее из отношений между текстами Энгельгардга и Якобия, помимо этих двух текстов включаются и другие произведения авторов, писавших об эксплуатации саамов представителями российского общества [Верещагин 1849; Максимов 1890; Ефименко 1878; Харузин 1890 и мн.др .]. Таким образом, микродиалог, затрагивающий отдельные вопросы русско-саамских отношений, перерастает в макродиалог, охватывающий широкий круг этнографических источников. Примером другого этнографического макродиалога являются описания перекочевки саамов при смене летних и зимних погостов. Этот макродиалог в структурном отношении не является прямой последовательностью заимствований. Даже если выстроить источники в хронологическом порядке по дате публикации, заметно, что тема перекочевок может развиваться в них не только последовательно, но и параллельно. Первым автором, который воспроизвел процесс перекочевки саамов, был В.П. Верещагин: « Сборылопаря в путь очень непродолжительны: он путешествует всегда налегке, и едет за сотни верст, точно как будто отпрамжтся версты за две от погоста Приведя оленей, которые паслись поблизости, Лопарь запрягает их в сани, в каждые только по одному оленю, и так как в санях может уместиться только один человек, то весь поезд состоит из спюльких экипажей, сколько членов в семействе [Верещагин 1849: 59] <...> При криках “гм/” “го!” “ге!”которымиЛопари понуждают своих оленей, выезжают длинные веретцы Лапландских экипажей Каждое семейство, составляющее особый поезд, едет к заранее условленному месту, не разбирая пути, не -задавая себе вопроса: какова будет дорога?» [Там же: 61] <...> За него нечего 49

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz